3/4
1/4
R5TR Woodmania XT20 Honey rettificato
40x120 - 15
3/4
x47
1/4
Gruppo BIa UNI EN 14411_G
gres fine porcellanato colorato in massa - rettificato monocalibro / colorbody fine porcelain stoneware - rectified monocaliber / durchgefärbtes feinsteinzeug - rektifiziert, in einem werkmaß /
grès cérame fin coloré dans la masse - rectifié monocalibre / gres porcelánico fino coloreado en toda la masa - rectificado monocalibre / гомогенный мелкозернистый керамогранит - ректифицированный
монокалиберный
superfici / surfaces / finitions / oberflächen / superficies / поверхности:
outdoor
R11
B
PENDULUM
ptv > 36
PENDULUM
classe 3
D-COF
> 0,60
BCR
μ > 0,40
≤ 175 mm
3
tech info
Assemblato / Two-piece L-tile / Randstein zweiteilig /
Assemblé / Montado / Собранная
Variazioni irregolari da piastrella a piastrella. Una piastrella può differire totalmente
nell’aspetto superficiale e colore da un’altra. Si consiglia di visionare la gamma
cromatica prima della selezione del materiale. / Random differences from tile to
tile. One tile may have totally different texture and colour from another. The colour
range should be viewed before selecting the material. / Wesentliche Variationen
von Fliese zu Fliese. Eine Fliese kann sich in Aussehen und Farbe komplett von einer
anderen unterscheiden. Es wird empfohlen, das Farbsortiment vor der Auswahl des
Materials zu prüfen. / Variations irrégulières entre les carreaux. L’aspect et la couleur
peuvent être complètement différents d’un carreau à l’autre. Il est recommandé de
consulter la gamme des couleurs avant de sélectionner le matériel. / Variaciones
irregulares entre un azulejo y otro. Un azulejo puede ser completamente diferente
de otro en el aspecto superficial y el color. Es aconsejable visualizar la gama
cromática antes de seleccionar el material. / Hеоднородные изменения на разных
плитках. Каждая плитка может полностью отличаться по виду поверхности
и цвету от другой. Перед отбором материала рекомендуется просмотреть
цветовую гамму.
imballi / packaging / verpackungen / emballages /
embalajes / yпаковки
Scatole / Box / Karton /
Boîte / Caja / Коробки
Vedi Appendice pag. 155
See Appendix page 155
Siehe Anhang S. 155
Voir Annexe page 155
Véase la pág. 155 del Apéndice
Смотри приложение на стр. 155
Pallet / Pallet / Palette /
Palette / Pallet / Поддон
fondi / plain tiles / grundfliesen / fonds / fondos / фоновая плитка
40x120 Rett.
1
0,48
ALZATA
RISER TILE
20x120 - 7
7/8
x47
1/4
CORDOLO L*
L-KERB TILE*
15x60x20 - 5
7/8
x23
5/8
x7
7/8
22,99
48
23,04 1103,26
20
ALZATA
RISER TILE
20x120 - 7
7/8
x47
1/4
DX/SX RIBALTABILE
R/L REVERSIBLE
RAW0
RAW1
RAW2
GRIGLIA
GRID TILE
15x60 - 5
7/8
x23
5/8
RAWK
RAWL
RAWM
pezzi speciali / trims / spezialteile / pièces spéciales / piezas especiales / cпециальные изделия
LAVORAZIONE LATI
TAGLIO + ASSEMBLAGGIO
EDGES PRODUCED BY
CUTTING + ASSEMBLY
Woodmania XT20 Honey
Woodmania XT20 Caramel
Woodmania XT20 Musk
LAVORAZIONE ROMPIGOCCIA
NON-DRIP EDGE
Woodmania XT20 Honey
Woodmania XT20 Caramel
Woodmania XT20 Musk
GRADONE*
STEP TILE*
40x120 - 15
3/4
x47
1/4
COPRI MURETTO
COPING TILE
40x120 - 15
3/4
x47
1/4
GRADONE*
STEP TILE*
40x120 - 15
3/4
x47
1/4
COPRI MURETTO
COPING TILE
40x120 - 15
3/4
x47
1/4
GRADONE*
STEP TILE*
40x120 - 15
3/4
x47
1/4
ELEMENTO ELLE*
L-EDGING TILE*
15x120x4 - 5
7/8
x47
1/4
x1
9/16
GRADONE*
STEP TILE*
40x120 - 15
3/4
x47
1/4
BORDO U*
U-EDGING TILE*
15x60x15 - 5
7/8
x23
5/8
x5
7/8
ALZATA
RISER TILE
20x120 - 7
7/8
x47
1/4
CANALINA*
GUTTER TILE*
15x60x8 - 5
7/8
x23
5/8
x3
5/32
SOLO SU LATO LUNGO
ON LONG SIDE ONLY
LATO LUNGO + SX
LONG SIDE + L
LATO LUNGO + DX
LONG SIDE + R
LATO LUNGO + DX + SX
LONG SIDE + R + L
NESSUN LATO LAVORATO
NO SHAPED EDGES
ENTRAMBI I LATI CORTI
BOTH SHORT SIDES
RAVC
RAVF
RAVJ
RAVM
RAVT
RAVW
RAVD
RAVG
RAVK
RAVN
RAVU
RAVX
RAVE
RAVH
RAVL
RAVP
RAVV
RAVY
SU 2 LATI LUNGHI
ON THE 2 LONG SIDES
SU 3 LATI
ON 3 SIDES
RAW6
RAW3
RAV8
RAWD
RAWG
RAW9
RAW7
RAW4
RAV9
RAWE
RAWH
RAWA
RAW8
RAW5
RAVA
RAWF
RAWJ
RAWC
Tutti i pezzi speciali sono su richiesta e sono coordinabili ai
fondi rettificati. Gli imballi vengono calcolati sulla base del
quantitativo ordinato.
All special pieces are supplied to order and can be matched with
the rectified plain tiles. Packaging is calculated on the basis of the
quantity ordered.
Alle Formteile sind auf Anfrage erhältlich und mit den rektifizierten
Grundfliesen kombinierbar. Die Verpackung wird auf der Grundlage
der Bestellmenge berechnet.
Toutes les pièces spéciales sont fabriquées sur demande et
coordonnables aux fonds rectifiés. Les emballages sont calculés en
fonction de la quantité commandée.
Todas las piezas especiales se entregan bajo pedido y se pueden
coordinar con los fondos rectificados. Los embalajes se calculan
según las cantidades encargadas en los pedidos.
Все специальные изделия производятся на заказ и сочетаются с
обрезной фоновой плиткой. Упаковки рассчитываются на основе
заказанного количества.
mm
Per le pavimentazioni esterne non protette, Ragno consiglia di creare una pendenza ≥ 1,5% sulla superficie calpestabile allo scopo di limitare il formarsi di ristagni d’acqua localizzati. Nel caso in cui
questi ristagni permangano sulla superficie delle piastrelle nonostante una posa a regola d’arte, è necessario intervenire meccanicamente con l’utilizzo di scope o aspira-liquidi. / For unprotected outdoor
pavings, Ragno recommends the creation of a gradient of ≥ 1.5% on the finished surface, to prevent the formation of patches of standing water. In the event that standing water persists on the
surface of the tiles in spite of correct installation, it must be removed mechanically with the aid of brooms or wet-and-dry vacuum cleaners. / Zur Unterbindung von punktueller Stauwasserbildung bei
Belägen in ungeschützten Außenbereichen, empfiehlt die Ragno die Ausbildung eines Gefälles ≥ 1,5% auf der Trittfläche. Sollte trotz fachgerechter Verlegung Stauwasser auf der Fliesenoberfläche
zurückbleiben, ist dessen mechanische Entfernung mit Hilfe eines Besens oder Nasssaugers erforderlich. / Pour des sols extérieurs non protégés, Ragno conseille de créer une inclinaison ≥ 1,5 % sur
la surface de piétinement en vue de limiter la stagnation localisée de l’eau. Si, malgré une pose dans les règles de l’art, cette stagnation devait persister à la surface des carreaux, une intervention
mécanique, au moyen de balais et d’aspirateurs de liquides, est alors nécessaire. / En el caso de pavimentaciones exteriores no protegidas, Ragno recomienda crear una pendiente ≥ 1,5% en la superficie
transitable para limitar la formación de depósitos localizados de agua estancada. En caso de que estos depósitos de agua permanezcan en la superficie del azulejo, aun cuando la colocación se haya
realizado correctamente, será necesario intervenir mecánicamente empleando un cepillo o un aspirador de líquidos. / Для наружных незащищенных полов Ragno рекомендует создавать уклон ≥
1,5% на пешеходной поверхности для снижения образования локальных застоев воды. В случае, если застои воды образуются на плитке несмотря на правильную укладку, необходимо
прибегать к использованию механических средств, таких как щетки или же аппараты для сбора жидкостей.
142
143
H
R5TS Woodmania XT20 Caramel rettificato
40x120 - 15
3/4
x47
1/4
R5TT Woodmania XT20 Musk rettificato
40x120 - 15
3/4
x47
1/4
G
G