Collec
tio
n
Wellness
Collec
tion
04
1
040
04
1
S
A
U
N
E
&
H
A
M
M
A
M
All’interno dell’ambiente sauna il costante ricircol
o
d’aria fresca determina diversi livelli di calore: il punt
o
più caldo è all’altezza del so
ffi
tto, mentre vicino a
l
pavimento la temperatura è simile a quella esterna
.
Temperatures in the sauna
The constant recirculation of fresh air inside the
sauna generates di
fferent heat levels. The ceiling is
the hottest point, whereas the temperature near th
e
flooring is similar to the exterior one
.
Températures dans le saun
a
À l’intérieur du sauna, la recircula
tion constante
de l’air frais entraîne di
fférents niveaux de chaleur : le
point le plus chaud se situe à la hauteur du plafond,
tandis que près du sol, la température est similaire à
celle de l’extérieur.
Saun
a
ZONA 1
85°C ≈ 100°
C
ZONA
2
60°C ≈ 75°C
La circolazione dell’aria è fondamentale per il comfort in sauna. Un’apertura crea un ciclo naturale che distribuisce uniformemente il calore
,
consentendo l’ingresso di aria fresca e l’espulsione di quella calda. Le panche superiori o
ffrono temperature più elevate, quelle inferior
i
un calore moderato. Una buona ven
tilazione riduce l’umidità, previene muffe e migliora la qualità dell’aria, garantendo un ambiente sano,
sicuro e rigenerante
.
ZONA 3
40°C ≈ 55°
C
La coibentazione delle pare
ti perimetrali e del soffitto
della sauna viene realizzata con lana di roccia e legn
o
naturale per evitare la dispersione del calore
.
Il sistema di montaggio è facile e veloce: ogni singol
o
componente è già stato collaudato precedentemente
in azienda e tutti i pezzi si incastrano in modo veloc
e
ed univoco tra loro per garan
tire un montaggio a
regola d’arte.
Sauna insulatio
n
The sauna’s perimeter walls and ceiling ar
e
insulated with rockwool and natural wood to
prevent heat dissipa
tion
.
The assembly system is quick and easy: every single
component has already been tested beforehand i
n
the factory and all the pieces fit together quickly an
d
unequivocally to ensure a perfect assembly.
Isolation du saun
a
Les murs périphériques et le plafond du sauna son
t
isolés avec de la laine de roche et du bois naturel pour
éviter les pertes de chaleur. Le système d’assemblage
est simple et rapide: chaque élément a déjà été testé
en interne et toutes les pièces s’emboîtent rapidemen
t
et sans équivoque pour garan
tir une installa
tion
professionnelle
.
Lana di roccia
Rock wool | Laine de roch
e
Legno naturale
Natural wood | Bois nature
l
Air circula
tion inside the sauna
Air circula
tion is crucial for comfort in a sauna.
An opening creates a natural cycle that distribute
s
heat evenly, allowing fresh air to enter and hot ai
r
to be expelled. The upper benches o
ffer higher
temperatures, the lower ones moderate heat
.
Good ventila
tion reduces humidity, prevents mould
and improves air quality, ensuring a healthy, safe an
d
rejuvena
ting environment.
Circula
tion de l’air dans le sauna
La circula
tion de l’air est essen
tielle au confort dans
le sauna. Une ouverture crée un cycle naturel qu
i
répar
tit uniformément la chaleur, en perme
ttant à l’air
frais d’entrer et à l’air chaud d’être expulsé. Les banc
s
supérieurs o
ffrent des températures plus élevées, les
bancs inférieurs une chaleur modérée
.
Une bonne ven
tilation réduit l’humidité, prévient le
s
moisissures et améliore la qualité de l’air, garan
tissan
t
un environnement sain, sûr et régénérant
.
SAUNE & HAMMA
M
SAUNE & HAMMAM