S
A
G
S
E
V
L
E
L
O
A
V
V
L
A
S
A
G
V
Sistema di chiusura sicuro. Sistema di morosità pratico e veloce, che evita il laborioso fissaggio,
mediante la tradizionale piombatura con il filo. Due chiavi per l’utente (di colore grigio) fornite
insieme alla valvola. Una chiave maestra per il responsabile dell’impianto che funge sia da
passepartout che da morosità (di colore giallo) fornita solo a richiesta. N° 100 combinazioni
sotto la stessa chiave maestra.
ADVANTAGES
Safe locking device. Practical and rapid arrearage system which replaces the laborious fixing through
the traditional wire-leading. Two grey keys are given to the user together with the valve. The person
in charge of the system can receive a master key, which suits all the locks and can be used in case of
arrearage. It is a yellow key and it is available only upon request. The same yellow key can be used for
100 different combinations.
Con la chiave in questa posizione la valvola funziona normalmente ON-OFF e
la chiave NON PUÓ essere estratta.
When the key is in this position, the valve works normally ON-OFF and the
key itself CANNOT be taken away.
Con la chiave in questa posizione la valvola può essere bloccata in posizione
OFF e la chiave PUÓ essere estratta.
When the key is in this position, the valve can be locked in the OFF position and
the key CAN be taken away.
3 - POSIZIONE DI MOROSITÁ POSIZIONE ATTIVABILE CON LA SOLA CHIAVE PASSEPARTOUT
Con la chiave in questa posizione la valvola può essere bloccata in posizione
OFF e NON PUÓ essere bloccata con la chiave utente.
(Chiave gialla in dotazione all’ente erogatore)
When the key is in this position, the valve can be locked in the OFF position
and it CANNOT be locked with the user’s key.
Con la chiave riportata in posizione 2 dall’ente erogatore la valvola ritorna
a funzionare normalmente.
When the key is put back in the second position by the supplier, the valve can
work normally.