Norma di riferimento: EN 14411 (ISO 13006) Allegato G - Piastrelle di ceramica pressate a secco con basso assorbimento d’acqua (Ev

0,5%)

Norme retenue: EN 14411 (ISO 13006) Annexe G - Carreaux céramiques pressés à sec avec faible absorption d’eau (Ev

0,5%)

Besugznorm: EN 14411 (ISO 13006) Anlage G - Trockengepresste keramische Fliesen und Platten mit niedriger Wasseraufnahme (Ev

0,5%)

Reference standard: EN 14411 (ISO 13006) Appendix G - Dry pressed ceramic tiles with low water absorption (Ev

0,5%)

GRUPPO B la UGL

Caratteristiche tecniche

Caracteristiques techniques - Teknische eigenschaften

Technical characteristics

Lunghezza e larghezza dei lati - Longuer et largeur de côtés

Länge und Breite - Lenght and width of the sides

Rettilineità degli spigoli - Equerrage des angles

Kantengeradheit - Straightness

Ortogonalità - Orthogonalité **

Rechtwinkligkeit - Rectangularity

Planarità - Planéité

Planität - Flatness

Lunghezza e larghezza dei lati - Longuer et largeur de côtés

Länge und Breite - Lenght and width of the sides

Rettilineità degli spigoli - Equerrage des angles

Kantengeradheit - Straightness

Ortogonalità - Orthogonalité **

Rechtwinkligkeit - Rectangularity

Planarità - Planéité

Planität - Flatness

Spessore - Epaisseur

Stärke - Thickness

Assorbimento % d’acqua - Absorption d’eau

Wasseraufnahme - Water absorption

Determinazione della resistenza a flessione e della forza di rottura - Résistance à la flexion et à la force de ropture

Biegefestigkeit und Bruchlast - Flexion and break resistance

Determinazione della resistenza all’abrasione profonda (porcellanato non smaltato) UGL

Résistance à l’abrasion profonde (grès cérame) UGL - Tiefenverschleissbeständigkeit (unglasierte Feinsteinzeug) UGL

Deep Scratch Resistance (unglazed porcelain) UGL

Coefficiente di espansione termica lineare tra 20° e 100° C - Dilatation thermique linéaire entre 20°C et 100°C

Lineare Waerme-ausdehnung zwischen 20°C und 100°C - Linear thermal expansion 20°C to 100°C

Resistenza agli sbalzi termici - Résistance aux écarts de Température

Temperaturwechselbestaendigkeit - Thermal shock resistance

Resistenza al gelo - Résistence au gel

Frostbeständigkeit - Frost resistance

Determinazione della resistenza chimica - Résistance chimique

Chemikalienbeständigkeit - Chemical resistance

Determinazione della resistenza alle macchie - Résistance aux taches

Beständigkeit gegen Fleckenbil - Resistance to staining

Resistenza allo scivolamento - Résistance au glissement

Bestimmung der Rutschemmungsfähigkeit - Slip resistance

Resistenza allo scivolamento - coefficiente di attrito dinamico ( DCOF )

Résistance au glissement - resistance de frottement dynamique

Bestimmung der Rutschemmungsfähigkeit-dynamischer reibungskoeffizient - Slip resistance - dynamic friction coef

ficient

GRADO DI VARIAZIONE CROMATICA Ogni prodotto si caratterizza per un grado di stonalizzazione variabile da prodotto a prodotto, dacolore a colore. Per stonalizzazione s’intende variazione di gradazione cromatica da piastrella a piastrella.

DEGRÉ DE VARIATION CROMATIQUE Chaque produit est caractérisé par un degré de nuance variable d’un produit à l’autre et d’une couleur à une autre. Par nuance, il faut entendre une variation de la gradation de couleur entre un carreau et un autre.

GRAD DER FARBABWEICHUNG Jedes Produkt kennzeichnet sich durch einen bestimmten Grad an Marmorierung (Schattierung), der sich von Produkt zu Produkt, von Farbe zu Farbe unterscheiden kann. Unter Marmorierung versteht man den Grad der Farbänderung von Fliese zu Fliese.

COLOUR SHADE VARIATION Every product is characterised by colour-shading that can vary from one product to another and from one colour to another. When referring to colour-shading we refer to the chromatic variation of the tile surface.

IMBALLI . EMBALLAGE . VERPACKUNG . PACKING

pz/box

mq/box

kg/box

box/plt

mq/plt

kg/plt

spessore

29,7x120RT

4

1,43

29,20

36

51,41

1066

9 mm

19,7x120RT

6

1,42

28,20

32

45,39

917

9 mm

7,5x60

22

0,99

19,00

60

59,40

1155

8,5 mm

7,2x60 battiscopa TD

10

6 ml

9,40

70

420 ml

673

-

Norma

Norms - Normes

Normen

Requisiti richiesti

Requirements - Conditions requisés

Geforderte eigenschaften

* Valore medio Supergres

Valeur moyenne - Average rating

Durchschnittswert

ISO 10545-2

N ≥ 15 cm

superficie naturale

superficie strutturata

± 0,3 %

± 1,0 mm

Conforme - Conforme

Gemäss - According to Conforme

± 0,3 %

± 0,8 mm

Conforme - Conforme

Gemäss - According to Conforme

± 0,3 %

± 1,5 mm

Conforme - Conforme

Gemäss - According to Conforme

± 0,4 %

± 1,8 mm

Conforme - Conforme

Gemäss - According to Conforme

± 0,6 %

± 2,0 mm

Conforme - Conforme

Gemäss - According to Conforme

± 0,5 %

± 1,5 mm

Conforme - Conforme

Gemäss - According to Conforme

± 0,5 %

± 2,0 mm

Conforme - Conforme

Gemäss - According to Conforme

± 0,5 %

± 2,0 mm

Conforme - Conforme

Gemäss - According to Conforme

ISO 10545-2

± 5%

± 0,5 mm

Conforme - Conforme

Gemäss - According to Conforme

ISO 10545-3

Ev ≤ 0,5%

Conforme - Conforme

Gemäss - According to Conforme

ISO 10545-4

Spessore ≥ 7,5 mm

S ≥ 1300

R ≥ 35 N/mm

2

Conforme - Conforme

Gemäss - According to Conforme

ISO 10545-6

≤ 175 mm

3

Conforme - Conforme

Gemäss - According to Conforme

ISO 10545-8

Metodo di prova disponibile - Méthode d’assai disponible

Prüfverfahren verfügbar - Test method available

Conforme - Conforme

Gemäss - According to Conforme

ISO 10545-9

Metodo di prova disponibile - Méthode d’assai disponible

Prüfverfahren verfügbar - Test method available

Conforme - Conforme

Gemäss - According to Conforme

ISO 10545-12

Metodo di prova disponibile - Méthode d’assai disponible

Prüfverfahren verfügbar - Test method available

Conforme - Conforme

Gemäss - According to Conforme

ISO 10545-13

Classe UB minimo (UGL) - Categorie UB min (UGL)

Klasse UB min (UGL) - Class UB min (UGL)

UA

ULA

UHA

ISO 10545-14

Classe 3 minimo - Categorie 3 min

Klasse 3 min - Class 3 min

Conforme - Conforme

Gemäss - According to Conforme

DIN 51130

Classificazione R - Evaluación R

Klassifizierung R - Classification R

R9

R11

STANDARD

A326.3-2017

≥ 0,42 wet

Conforme - Conforme

Gemäss - According to Conforme

AVVERTENZE PER LA POSA . RECOMMENDATIONS FOR INSTALLATION . RECOMMANDATIONS POUR LA POSE . VERLEGETIPPS

Per la posa del materiale rettificato si prescrive una fuga minima di 2 mm / As for rectified materials, a minimum joint of 2 mm is required / Pour la pose du

matériau rectifié, il faut réaliser un joint minimum de 2 mm / Für die Verlegung des geschliffenen Materials ist eine Mindestfuge von 2 mm vorgeschrieben

20 cm

Si raccomanda di posare i materiali sfalsati di 20 cm al massimo, mai a metà della loro lunghezza / It is strongly recommended to install the materials in a staggered pattern of a

maximum of 20 cm, never at half way its length / Il est conseillé de poser les matériaux en décalé de 20 cm au maximum, jamais à la moitié de leur longueur / Es wird empfohlen,

die Materialien um höchstens 20 cm versetzt zu verlegen und nie in der Mitte ihrer Länge

* Valori riferiti ai fondi. Le caratteristiche tecniche fanno riferimento al formato nominale delle piastrelle espresso in mm.

Valeurs se référant aux fonds. Les caractéristiques techniques se réfèrent au format nominal des carreaux exprimé en mm.

Werte bezogen auf Grundliesen. Die Angaben beziehen sich auf die Nenngröße der Fliesen in mm.

These values refer to the bottoms. The technical characteristics refer to the nominal size of tiles expressed in mm.

Se non indicato diversamente, i valori delle prove tecniche si riferiscono alla superficie naturale.

Sauf indication contraire, les valeurs des tests techniques se rapportent à la surface naturelle.

Wenn nicht anders angegeben beziehen sich die Werte der technischen Tests auf die natürliche Oberfläche.

Unless otherwise indicated, the values of technical tests refer to the natural surface finish.

** Per piastrelle rettangolari che abbiano il lato maggiore L ≥ 60 cm, e rapporto tra i lati ≥ 3, la misurazione dell’ortogonalità deve venire condotta solo sul lato corto.

Pour les carreaux rectangulaires qui ont le côté le plus long L >= 60 cm, et le rapport entre les côtés >=3, la mesure de l’orthogonalité se fait seulement sur le côté le plus court.

Bei rechteckigen Fliesen, mit der längsten Seite L >= 60 cm und einem Seitenverhältnis von >=3 darf die Messung der Rechteckigkeit nur an der kurzen Seite durchgeführt werden.

For rectangular tiles with longest side L >= 60 cm and a ratio length/width L/W >=3, the measurement of orthogonality should only be carried out on short edges.

28

29

N

O

N

R

E

T

T

I

F

I

C

A

T

I

R

E

T

T

I

F

I

C

A

T

I