INFORMAZIONI GENERALI • GENERAL INFORMATION • INFORMATIONS GÉNÉRALES

RISCALDAMENTO PER CONVEZIONE • CONVECTION HEATING • CHAUFFAGE PAR CONVECTION

I termoarredi Helios, costruiti e proget-

tati interamente in Italia, vantano la

costruzione con materiali di primissima

scelta, al 100% riciclabili. Tutti i com-

ponenti utilizzati sono accuratamente

selezionati per le loro caratteristiche di

eco compatibilit

à e riciclabilità.

I termoarredi Helios presentano la più

avanzata tecnologia che permette

al prodotto stesso di capire qual è il

modo più corretto di riscaldare l’am-

biente, evitando sprechi di energia,

mantenendo al minimo la temperatura

superficiale del prodotto e mettendosi

automaticamente in stand-by di fronte

a repentini sbalzi di temperatura all’in-

terno dell’ambiente.

EN • Helios radiators are designed and

built entirely in Italy and are made us-

ing the very best materials, all 100%

recyclable. All of the component parts

have been carefully selected as being

environmentally friendly and recycla-

ble.

Helios radiators use cutting edge tech-

nology which leaves it up to the device

itself to decide the best way to heat the

space, without wasting energy, keeping

the product surface temperature low

and automatically going into stand-

by in the event of repeated changes in

temperature in the environment.

FR • Les radiateurs décoratifs Helios,

entièrement fabriqués et conçus en

Italie, vantent une fabrication avec des

matériaux de tout premier choix, 100%

recyclables. Tous les composants util-

isés sont soigneusement sélectionnés

pour leurs caractéristiques de compat-

ibilité écologique et de recyclabilité.

Les

radiateurs

décoratifs

Helios

présentent la technologie la plus

avancée qui permet au produit de com-

prendre quelle est la manière la plus

correcte de chauffer l’espace ambiant,

en évitant des gaspillages d’énergie, en

maintenant au minimum la tempéra-

ture en surface du produit et en se met-

tant automatiquement en pause face

des écarts de température répétés à

l’intérieur de l’espace ambiant.

Abbiamo un riscaldamento per convezi-

one quando i termosifoni riscaldano

l’aria della stanza e questa, generan-

do un moto convettivo, si alza e va a

lambire gli oggetti ai quali cede calore,

quindi raffreddandosi ricade a terra per

ricominciare nuovamente il ciclo.

Questo sistema di riscaldamento com-

porta “correnti d’aria secca” che tras-

portano polvere e batteri. Non è tanto il

calore (energia), ma l’aria calda che va

in alto, quindi con il sistema di riscalda-

mento a convezione avremo aria calda

in alto e più fredda in basso. Per questo

motivo si crea la spiacevole sensazione

di freddo ai piedi e calore alla testa.

EN • With convection heating, radiators

heat the air in the room, generating a

convective movement which causes

the air to rise. When the air comes into

contact with objects, it transfers the

heat, and the air cools and sinks before

the cycle starts all over again.

This type of heating system creates

currents of dry air that transport dust

and bacteria. It is not so much the

heat, or energy, that rises as the hot air.

This means that, with convection heat-

ing systems, the warm air is at the top,

leaving the area below cold. This cre-

ates an unpleasant cold feeling at your

feet, and heat around your head.

FR • Nous avons un chauffage par

convection lorsque les radiateurs

chauffent l’air de la pièce et celui-ci,

en générant un mouvement convectif,

se lève et va effleurer les objets aux-

quels il cède de la chaleur. En se re-

froidissant il retombe donc au sol pour

de nouveau recommencer le cycle.

Ce système de chauffage comporte des

« courants d’air sec » qi transportent de

la poussière et des bactéries. Ce n’est

pas tellement la chaleur (énergie),

mais l’air chaud qui va vers le haut.

Avec le système de chauffage à con-

vection nous aurons par conséquent de

l’air chaud en haut et plus froid en bas.

C’est ainsi que se crée la désagréable

sensation de froid aux pieds et de chal-

eur à la tête.

DISTRIBUZIONE DEL CALORE • HEAT DISTRIBUTION • DISTRIBUTION DE LA CHALEUR

RISCALDAMENTO PER IRRAGGIAMENTO • RADIANT HEATING • CHAUFFAGE PAR RAYONNEMENT

21° - 22°

20° - 21°

19° - 20°

25° - 29°

19° - 24°

16° - 28°

Il radiatore elettrico in vetro Helios ri-

scalda per irraggiamento. È costituito

da due lastre di vetro termicamente

trattate e stratificate, con una partico-

lare tecnologia Laser si ottiene la resis-

tenza trasparente che si riscalda con la

corrente elettrica. Una spia luminosa

indica il funzionamento del radiatore e

in solo 10/15 minuti è già a temperatura.

A differenza delle comuni stufette

elettriche che hanno resistenze mol-

to calde, il radiatore Helios funziona a

temperature relativamente basse, quin-

di il calore è estremamente delicato, pi-

acevole e soprattutto non genera alcun

rumore e odore. Proprio come nel sole,

il riscaldamento per irraggiamento è

multi direzionale e funziona attraverso

i raggi infrarossi che riscaldano prev-

alentemente gli oggetti e le superfici

opache senza interferire con l’atmos-

fera. Questo permette di avere una dis-

tribuzione omogenea del calore e quindi

un assoluto benessere per il corpo uma-

no evitando la spiacevole sensazione di

avere la testa calda e i piedi freddi.

Il sistema di riscaldamento per irrag-

giamento dona calore lasciando l’aria

salutare, senza polvere e con la natu-

rale umidità, quindi anche le persone

che soffrono di allergia o hanno la gola

facilmente irritabile possono respirare

liberamente.

EN • The electric Helios glass radiator

uses radiation to heat the space. It is

made up of two sheets of heat-treated

laminated glass. Laser technology is

used to create the transparent heating

element, which is heated electrically. A

light comes on to show the radiator is

working. It warms up in just 10-15 min-

utes.

Unlike standard electric heaters which

have very hot heating elements, the

Helios radiator works at relatively

low temperatures. This creates only a

pleasant, delicate feeling of warmth,

and it does not generate any noise or

odours. Just like the sun’s rays, radiant

heating is multi-directional and works

via infrared rays that heat mainly ob-

jects and matt surfaces, without inter-

fering with the atmosphere. This allows

the heat to be distributed evenly, creat-

ing the ultimate feeling of comfort and

wellbeing, and avoiding that unpleas-

ant feeling of heat around your head

and cold at your feet.

Radiant heating creates warmth, leav-

ing the air clean and dust-free, and

maintaining its natural level of humid-

ity. This means that even people who

suffer from allergies or an irritable

throat can breathe easily.

FR • Le radiateur électrique en verre

Helios chauffe par rayonnement. Il

est composé de deux plaques en verre

thermiquement traitées et stratifiées

et avec une technologie Laser partic-

ulière on obtient la résistance trans-

parente qui chauffe avec le courant

électrique. Un voyant lumineux indique

le fonctionnement du radiateur et en

seulement 10/15 minutes celui-ci a

déjà atteint la température.

Contrairement aux radiateurs élec-

triques communs, qui ont des résis-

tances très chaudes, le radiateur He-

lios fonctionne à des températures

relativement basses, la chaleur est

par conséquent extrêmement délicate,

agréable et surtout ne génère aucun

bruit ni odeur. Tout comme le soleil, le

chauffage par rayonnement est multi

directionnel et fonctionne à travers les

rayons infrarouges qui chauffent prin-

cipalement les objets et les surfaces

mates sans interférer avec l’atmo-

sphère. Cela permet d’avoir une distri-

bution homogène de la chaleur et donc

un absolu bien-être pour le corps hu-

main en évitant la désagréable sensa-

tion d’avoir la tête chaude et les pieds

froids.

Le système de chauffage par rayonne-

ment donne de la chaleur en laissant

l’air salutaire, sans poussière et avec

l’humidité naturelle. Les personnes

qui souffrent d’allergie ou ont la

gorge facilement irritable peuvent par

conséquent respirer librement.

Riscaldamento

per irraggiamento

Riscaldamento

per convezione

ECOSOSTENIBILITÀ • ECO-SUSTAINABILITY • DÉVELOPPEMENT DURABLE

I termodesign Helios sono costruiti con materiale 100% riciclabile

Helios products are made from 100% recyclable materials

Les radiateurs décoratifs Helios sont fabriqués avec un matériau 100% recyclable

406

407

Helios