Per la posa del materiale rettificato si consiglia una fuga minima di 2 mm.

As for rectified materials, it is strongly recommended a minimum of 2 mm joint.

Pour poser du matériel rectifié nous vous conseillons un joint minimum de 2 mm.

Für die Verlegung des kalibrierten Material empfehlen wir einen Mindestfuge von 2 mm.

La finitura superficiale “LUX” è una nuova tecnica di lappatura di ceramiche Supergres, caratterizzata da una

superficie a lappatura integrale che esalta i dettagli della grafica. Le piccole picchiettature, le discontinuità

e le leggere ondulazioni della superficie del prodotto sono volute per riprodurre fedelmente l’aspetto reale

delle pietre e dei marmi antichi levigati donando al prodotto un aspetto ancora più naturale. La finitura LUX

è consigliata per l’utilizzo a pavimento negli ambienti residenziali e negli ambienti dove non siano richieste

delle particolari prestazioni antiscivolo. Per le sue caratteristiche, la finitura LUX é raccomandata solo in

ambienti interni e non a diretto contatto con l’esterno, in modo da preservare la brillantezza della superficie

The “LUX” surface finish is a new honing technique by Ceramiche Supergres that sets itself apart thanks

to an integral honing on the surface that exalts the graphic details. The light speckles, the random effect

and slight waves on the surface of the product are intentional and created to faithfully reproduce the aspect

of age-old polished stones and marble, giving the product an even more natural look. The LUX surface

finish is recommended for floor application in residential venues and in locations where special anti-slip

performance is not required. Due to these features, in order to maintain the brilliance of the LUX surface

finish, it is only suitable for indoor use and not for use in direct contact with outdoor areas.

La finition superficielle “LUX” est une nouvelle technique de rodage de ceramiche Supergres, caractérisée par

une surface intégralement rodée qui exalte les détails du graphisme. Les petites tiquetures, les discontinuités

et les légères ondulations de la surface du produit sont réalisées pour reproduire fidèlement l’aspect réel des

pierres et des marbres antiques polis, en donnant au produit un aspect encore plus naturel. La finition LUX est

conseillée pour l’application au sol dans les espaces résidentiels et dans les espaces qui n’exigent pas la finition

antidérapante. Pour ses caractéristiques, la finition LUX est conseillée seulement pour des espaces intérieurs

qui ne sont pas en contact direct avec l’extérieur, de façon à préserver l’éclat de la surface.

Die Oberfläche “LUX” wird aufgrund einer neuen Läpptechnik von Ceramiche Supergres erhalten und kennzeichnet

sich durch integral geläppte Oberflächen, wodurch die Details der Grafiken besonders hervorgehoben werden.

Die kleinen Sprenkel, die Diskontinuitäten und die sanften Wellen der Oberfläche des Produkts sind gewollt

und ahmen naturgetreu das wirkliche Aussehen der Natursteine und der polierten, antiken Marmorarten nach,

während sie dadurch dem Produkt eine noch natürlichere Optik verleihen. Die Oberfläche LUX ist für den Einsatz

als Fußboden in Wohnambienten und in Umgebungen, in denen keine speziellen rutschhemmenden Leistungen

erforderlich sind empfohlen. Aufgrund ihrer Eigenschaften ist die Oberfläche LUX nur für Innenräume geeignet,

die nicht in direktem Kontakt mit dem Außenbereich kommen, so dass der Glanz der Oberfläche erhalten bleibt.

DISCLAIMER

Supergres raccomanda l’utilizzo delle grandi lastre per la posa a parete e su pavimenti e rivestimenti

preesistenti in ambito residenziale e commerciale leggero e comunque in contesti ove non vi sia il

passaggio di carichi puntuali pesanti o transito di carrelli a ruote dure. Nel caso invece di posa a pavimento,

direttamente su massetto, Supergres sconsiglia l’utilizzo di queste lastre in quanto tale applicazione è

fortemente condizionata dall’esecuzione ottimale del massetto stesso, dalla sua completa stagionatura, dal

rispetto degli opportuni giunti di dilatazione nonché dalla posa effettuata a regola d’arte. Pertanto, in caso

di posa diretta su massetto, Supergres suggerisce l’utilizzo di gres porcellanato a spessore tradizionale.

DISCLAIMER

Supergres recommends the installation of 6 mm thick extra large slabs only in the following conditions:

residential environments, commercial environments that are subject to light traffic and in any case in

contexts where there is no regular passage of heavy loads or circulation of trolleys with hard wheels.

The range of 6 mm thick extra large slabs is suitable for installation on existing floors: the slabs can be

installed on old floors or marble, natural stone and ceramic claddings, without the need to demolish the

existing underlying floor.

ATTENTION: it is not recommended to install these slabs on a screed directly, since the results of installation

strictly relate to the condition - excellent - of the screed, to its seasoning, to the provision of expansion

joints, as well as to perfect installation in accordance to "the rules of the trade". In these cases, Supergres

recommends the use of porcelain stoneware with a conventional thickness.

AVERTISSEMENT

Pour le revêtement des sols, Supergres conseille l’utilisation des grandes dalles d’une épaisseur de 6 mm

uniquement pour le secteur résidentiel, les zones commerciales à trafic léger et, quoi qu’il en soit, dans des

contextes ne prévoyant pas le passage de charges lourdes ponctuelles ou de chariots à roues dures.

La gamme de grandes dalles d’une épaisseur de 6 mm est indiquée pour la pose sur des sols préexistants : il

est possible d’effectuer la pose sur de vieux sols ou des revêtements en marbre, pierre naturelle, céramique

sans devoir pour autant démolir le sol sous-jacent.

ATTENTION ! La pose de ces dalles directement sur la chape est fortement déconseillée. En effet une pose sur

chape exécutée dans les « règles de l'art » dépend beaucoup de l’exécution optimale de la chape elle-même,

de son séchage complet et du respect du positionnement des joints de dilatation. Dans ces cas, Supergres

suggère l’utilisation d’un grès cérame à épaisseur traditionnelle.

HAFTUNGSAUSSCHLUSS

Supergres empfiehlt die Verwendung der großen Platten in 6 mm Stärke als Bodenbelag nur für den Wohnungsbau,

für nur leicht beanspruchte Gewerbeobjekte und in jedem Fall nur in Bereichen, in denen keine konzentrierten,

schweren Lasten vorhanden sind bzw. die nicht von Transportwagen mit Hartgummirädern befahren werden.

Die 6 mm starken, großen Platten eignen sich für die Verlegung über bereits vorhandenen Bodenbelägen:

Eine Überverlegung auf bestehenden Bodenbelägen aus Marmor, Naturstein, Keramik ist möglich, ohne den

vorhandenen Belag demolieren zu müssen.

ZUR BEACHTUNG: Von der Verlegung dieser Platten direkt auf den Estrich wird abgeraten. Grund hierfür ist,

dass die Verlegung auf Estrich in hohem Maße von der perfekten Ausführung des Estrichs selbst abhängt,

von seiner vollständigen Aushärtung, von der korrekten Ausführung der Dehnungsfugen sowie von der

„fachgerechten Verlegung“ im Allgemeinen. In diesen Fällen empfiehlt Supergres daher die Verwendung von

Feinsteinzeug in traditioneller Stärke.

PURITY OF MARBLE

AVVERTENZE PER LA POSA . RECOMMENDATIONS FOR INSTALLATION .

Recommandations pour la pose . Verlegetipps