GRES PORCELLANATO . GRÈS C
ÉRAME . FEINSTEINZEUG . PORCELAIN STONEWARE . GRES PORCELANICO . КЕРАМОГРАНИТ
EN 14411 (ISO 13006) Allegato G_Piastrelle di ceramica pressate a secco con basso assorbimento d’acqua (E ≤ 0,5%)
Gruppo B Ia UGL (non smaltate, non émaille, unglasierte, unglazed, no esmaltado, Неглазурованные)
60x60 RT 30x60 RT
9 mm
30x60 30x30 15x30
9 mm
Norma di riferimento: EN 14411 (ISO 13006) Allegato G - Piastrelle di ceramica pressate a secco con basso assorbimento d’acqua (Ev
0,5%)
Norme retenue: EN 14411 (ISO 13006) Annexe G - Carreaux céramiques pressés à sec avec faible absorption d’eau (Ev
0,5%)
Besugznorm: EN 14411 (ISO 13006) Anlage G - Trockengepresste keramische Fliesen und Platten mit niedriger Wasseraufnahme (Ev
Reference standard: EN 14411 (ISO 13006) Appendix G - Dry pressed ceramic tiles with low water absorption (Ev
0,5%)
Norma de referencia: EN 14411 (ISO 13006) Anexo G - Baldosas de cerámica prensadas en seco (Ev
0,5%)
Соответствует норме EN 14411 (ISO 13006) Керамические плитки, спрессованные всухую, с низким водопоглощением (Ev ≤ 0,5 %)
CARATTERISTICHE TECNICHE
Caracteristiques techniques - Teknische eigenschaften
Technical characteristics - Caracteristícas técnicas
Технические характеристики
Lunghezza e larghezza dei lati - Longuer et largeur de côtés
Länge und Breite - Lenght and width of the sides
Largo y ancho de los lados - Размеры сторон
Rettilineità degli spigoli - Equerrage des angles
Kantengeradheit - Straightness
Rectilineidad de las aristas - Кривизна сторон
Ortogonalità - Orthogonalité
Rechtwinkligkeit - Rectangularity
Ortogonalidad - Косоугольность
Planarità - Planéité
Planität - Flatness
Planaridad - Кривизна лицевой поверхности
Lunghezza e larghezza dei lati - Longuer et largeur de côtés
Länge und Breite - Lenght and width of the sides
Largo y ancho de los lados - Размеры сторон
Rettilineità degli spigoli - Equerrage des angles
Kantengeradheit - Straightness
Rectilineidad de las aristas - Кривизна сторон
Ortogonalità - Orthogonalité
Rechtwinkligkeit - Rectangularity
Ortogonalidad - Косоугольность
Planarità - Planéité
Planität - Flatness
Planaridad - Кривизна лицевой поверхности
Spessore - Epaisseur
Stärke - Thickness
Espesor - Толщина
Assorbimento % d’acqua - Absorption d’eau
Wasseraufnahme - Water absorption
Absorción % de agua - Водоиоглошение
Determinazione della resistenza a flessione e della forza di rottura - Résistance à la flexion et à la force de ropture
Biegefestigkeit und Bruchlast - Flexion and break resistance
Resistencia a la flexión y carga de rotura - Предел прочности при изгибе и разрушающая нагрузка
Determinazione della resistenza all’abrasione profonda (porcellanato non smaltato) UGL
Résistance à l’abrasion profonde (grès cérame) UGL - Tiefenverschleissbeständigkeit (unglasierte Feinsteinzeug) UGL
Deep Scratch Resistance (unglazed porcelain) UGL - Resistencia a la abrasión profunda (no emaltados) UGL - Стойкость к абразиву (UGL)
Coefficiente di espansione termica lineare tra 20° e 100° C - Dilatation thermique linéaire entre 20°C et 100°C
Lineare Waerme-ausdehnung zwischen 20°C und 100°C - Linear thermal expansion 20°C to 100°C
Coeficiente de expansión térmica linear entre 20°C y 100°C - Коэффициент линейного теплового расширения
Resistenza agli sbalzi termici - Résistance aux écarts de Température
Temperaturwechselbestaendigkeit - Thermal shock resistance
Resistencia a los choques térmicos - Стойкость к перепаду температур
Resistenza al gelo - Résistence au gel
Frostbeständigkeit - Frost resistance
Resistencia al hielo - Морозоустойчивость
Determinazione della resistenza chimica - Résistance chimique
Chemikalienbeständigkeit - Chemical resistance
Resistencia a los productos quiímicos - Химическая стойкость
Determinazione della resistenza alle macchie - Résistance aux taches
Beständigkeit gegen Fleckenbil - Resistance to staining
Resistencia a las manchas - Устойчивость эмали к загрязнению
Reazione al fuoco - Reaction to fire
Réaction au feu - Brendverhalten
Reacción al fuego -Oгнеcтойкость
Resistenza allo scivolamento - Résistance au glissement
Bestimmung der Rutschemmungsfähigkeit - Slip resistance
Antideslizamiento - Сопротивление скольжению
Resistenza allo scivolamento - coefficiente di attrito dinamico (DCOF) - Résistance au glissement - resistance de frottement dyna-
mique - Bestimmung der Rutschemmungsfähigkeit-dynamischer reibungskoeffizient - Slip resistance - dynamic friction coefficient
Resistencia al deslizamiento - coeficiente de rozamiento dinamico - Сопротивление скольжению. Коэффициент трения
Resistenza allo scivolamento - superfici bagnate calpestio a piedi scalzi - Coefficient of friction - dry surfaces walking on barefoot-
Bestimmung der Rutschemmungsfähigkeit - nasse Oberfläche - Barfuß-gehen . Résistance au glissement - surfaces mouillés passage à
pieds nus - Resistencia al deslizamiento - superficie mojada pasaje con pies descalzos - Сопротивление скольжению. Влажные полы, по
которым ходят босыми ногами
0,5%)
NORMA
Norms - Normes
Normen - Normas
Стандарт
REQUISITI RICHIESTI
Requirements - Conditions requisés
Geforderte eigenschaften - Valor solicitud
3haчение, требуемое в соответствии с
нормами
VALORE MEDIO SUPERGRES
Valeur moyenne - Average rating
Durchschnittswert
Valore medio - среднее значение
N ≥ 15 cm
sup. naturale
sup. strutturata
ISO 10545-2
± 0,3 %
± 1,0 mm
Conforme - Conforme
Gemäss - According to
Conforme - Соответствует
± 0,3 %
± 0,8 mm
Conforme - Conforme
Gemäss - According to
Conforme - Соответствует
± 0,3 %
± 1,5 mm
Conforme - Conforme
Gemäss - According to
Conforme - Соответствует
± 0,4 %
± 1,8 mm
Conforme - Conforme
Gemäss - According to
Conforme - Соответствует
ISO 10545-2
± 0,6 %
± 2,0 %
Conforme - Conforme
Gemäss - According to
Conforme - Соответствует
± 0,5 %
± 1,5 %
Conforme - Conforme
Gemäss - According to
Conforme - Соответствует
± 0,5 %
± 2,0 %
Conforme - Conforme
Gemäss - According to
Conforme - Соответствует
± 0,5 %
± 2,0 %
Conforme - Conforme
Gemäss - According to
Conforme - Соответствует
ISO 10545-2
±5 %
± 0,5 mm
Conforme - Conforme
Gemäss - According to
Conforme - Соответствует
ISO 10545-3
Ev ≤ 0,5%
Conforme - Conforme
Gemäss - According to
Conforme - Соответствует
ISO 10545-4
S
pessore ≥ 7,5 mm
S ≥ 1300
R ≥ 35
Conforme - Conforme
Gemäss - According to
Conforme - Соответствует
ISO 10545-6
≤ 175 mm
3
Conforme - Conforme
Gemäss - According to
Conforme - Соответствует
Me
ISO 10545-8
todo di prova disponibile - Méthode d’assai
disponible - Prüfverfahren verfügbar
Test method available - Método disponible
Используемый метод испытания
Conforme - Conforme
Gemäss - According to
Conforme - Соответствует
Me
ISO 10545-9
todo di prova disponibile - Méthode d’assai
disponible - Prüfverfahren verfügbar
Test method available - Método disponible
Используемый метод испытания
Conforme - Conforme
Gemäss - According to
Conforme - Соответствует
Me
ISO 10545-12
todo di prova disponibile - Méthode d’assai
disponible - Prüfverfahren verfügbar
Test method available - Método disponible
Используемый метод испытания
Conforme - Conforme
Gemäss - According to
Conforme - Соответствует
ISO 10545-13
Clas
se UB minimo (UGL) - Categorie UB min (UGL)
Klasse UB min (UGL) - Class UB min (UGL)
Clase UB min (UGL) - Минимум класс UB (UGL)
UA
ULA
UHA
ISO 10545-14
Classe 3 minimo - Categorie 3 min
Klasse 3 min - Class 3 min
Clase 3 min - Минимум 3 класс
Conforme - Conforme
Gemäss - According to
Conforme - Соответствует
-
Classe A1 o A1 fl - Class A1 o A1 fl
Class A1 ou A1 fl - Klasse A1 oder A1 fl
Clase A1 o A1 fl - Минимум A1 - A1 fl
Conforme - Conforme
Gemäss - According to
Conforme - Соответствует
DIN 51130
Classificazione R - Evaluación R
Klassifizierung R - Classification R
Classification R - Классификация R
R10
R11
STANDARD
ANSI A326.3:2017
≥ 0,42 wet
Conforme - Conforme
Gemäss - According to
Conforme - Соответствует
C
DIN 51097
lassificazione A B C - Evaluación A B C
Klassifizierung A B C - Classification A B C
Classification A B C - Классификация A B C
A+B
A+B+C
pz/box
mq/box
kg/box
box/plt
mq/plt
kg/plt
spessore
60x60RT
3
1,08
21,75
40
40
882
9 mm
30x60RT
7
1,26
25,00
40
40
1012
9 mm
30x60 struttura
7
1,26
25,00
40
40
1012
9 mm
30x30 struttura
12
1,08
21,60
48
48
1050
9 mm
15x30 struttura
26
1,17
23,50
44
44
1046
9 mm
33x60 gradone c/prof.incollato
4
-
-
-
-
-
-
33x33 ang/gradone c/pr.inc
4
-
-
-
-
-
-
30x60 gradino
7
-
-
-
-
-
-
terminale Elle
10
0,49
13,65
33
33
465
-
7,2x60 battiscopa total dek
10
6,00 ml
9,00
70
70
645
-
60x60RT T_20
2
0,72
32,00
30
21,60
972
20 mm
AVVERTENZE PER LA POSA . RECOMMENDATIONS FOR INSTALLATION . RECOMMANDATIONS POUR LA POSE . VERLEGETIPPS /ADVERTENCIAS DE
COLOCACIÓN . РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УКЛАДКЕ
Per la posa del materiale rettificato si prescrive una fuga minima di 2 mm . As for rectified materials, a minimum joint of 2 mm is required . Pour la pose du matériau rectifié, il faut réaliser un
joint minimum de 2 mm . Für die Verlegung des geschliffenen Materials ist eine Mindestfuge von 2 mm vorgeschrieben . Para la colocaci
ón de material rectificado la junta mínima obligatoria
es de 2 mm . Ректифицированную плитку следует укладывать с минимальным швом 2 мм
20 cm
Si raccomanda di posare i materiali sfalsati di 20 cm al massimo, mai a metà della loro lunghezza . It is strongly recommended to install the materials in a staggered pattern of a maximum
of 20 cm, never at half way its length . Il est conseillé de poser les matériaux en décalé de 20 cm au maximum, jamais à la moitié de leur longueur . Es wird empfohlen, die Materialien um
höchstens 20 cm versetzt zu verlegen und nie in der Mitte ihrer Länge . Se aconseja colocar los materiales escalonados en 20 cm máximo, nunca a la mitad de su largo . Рекомендуется
укладывать плитки вразбежку со смещением не более 20 см. Не рекомендуется смещение, равное половине длины плиток.
Product with a strong chromatic variation
GRADO DI VARIAZIONE CROMATICA Ogni prodotto si caratterizza per un grado di stonalizzazione variabile da prodotto a prodotto, dacolore a colore. Per stonalizzazione s’intende variazione di gradazione cromatica da piastrella a piastrella.
COLOUR SHADE VARIATION Every product is characterised by colour-shading that can vary from one product to another and from one colour to another. When referring to colour-shading we refer to the chromatic variation of the tile surface.
Prodotto con forte variazione cromatica