STORM

GRES PORCELLANATO . GRÈS C

ÉRAME . FEINSTEINZEUG . PORCELAIN STONEWARE . GRES PORCELANICO . КЕРАМОГРАНИТ

EN 14411 (ISO 13006) Allegato G_Piastrelle di ceramica pressate a secco con basso assorbimento d’acqua (E ≤ 0,5%)

Gruppo B Ia UGL (non smaltate, non émaille, unglasierte, unglazed, no esmaltado, Неглазурованные)

60x60 RT 30x60 RT

9 mm

30x60 30x30 15x30

9 mm

IMBALLI . EMBALLAGE . VERPACKUNG . PACKING . EMBALAJE . VERPACKUNG . YПАКОВКА

Norma di riferimento: EN 14411 (ISO 13006) Allegato G - Piastrelle di ceramica pressate a secco con basso assorbimento d’acqua (Ev

0,5%)

Norme retenue: EN 14411 (ISO 13006) Annexe G - Carreaux céramiques pressés à sec avec faible absorption d’eau (Ev

0,5%)

Besugznorm: EN 14411 (ISO 13006) Anlage G - Trockengepresste keramische Fliesen und Platten mit niedriger Wasseraufnahme (Ev

Reference standard: EN 14411 (ISO 13006) Appendix G - Dry pressed ceramic tiles with low water absorption (Ev

0,5%)

Norma de referencia: EN 14411 (ISO 13006) Anexo G - Baldosas de cerámica prensadas en seco (Ev

0,5%)

Соответствует норме EN 14411 (ISO 13006) Керамические плитки, спрессованные всухую, с низким водопоглощением (Ev ≤ 0,5 %)

GRUPPO B la UGL

CARATTERISTICHE TECNICHE

Caracteristiques techniques - Teknische eigenschaften

Technical characteristics - Caracteristícas técnicas

Технические характеристики

Lunghezza e larghezza dei lati - Longuer et largeur de côtés

Länge und Breite - Lenght and width of the sides

Largo y ancho de los lados - Размеры сторон

Rettilineità degli spigoli - Equerrage des angles

Kantengeradheit - Straightness

Rectilineidad de las aristas - Кривизна сторон

Ortogonalità - Orthogonalité

Rechtwinkligkeit - Rectangularity

Ortogonalidad - Косоугольность

Planarità - Planéité

Planität - Flatness

Planaridad - Кривизна лицевой поверхности

Lunghezza e larghezza dei lati - Longuer et largeur de côtés

Länge und Breite - Lenght and width of the sides

Largo y ancho de los lados - Размеры сторон

Rettilineità degli spigoli - Equerrage des angles

Kantengeradheit - Straightness

Rectilineidad de las aristas - Кривизна сторон

Ortogonalità - Orthogonalité

Rechtwinkligkeit - Rectangularity

Ortogonalidad - Косоугольность

Planarità - Planéité

Planität - Flatness

Planaridad - Кривизна лицевой поверхности

Spessore - Epaisseur

Stärke - Thickness

Espesor - Толщина

Assorbimento % d’acqua - Absorption d’eau

Wasseraufnahme - Water absorption

Absorción % de agua - Водоиоглошение

Determinazione della resistenza a flessione e della forza di rottura - Résistance à la flexion et à la force de ropture

Biegefestigkeit und Bruchlast - Flexion and break resistance

Resistencia a la flexión y carga de rotura - Предел прочности при изгибе и разрушающая нагрузка

Determinazione della resistenza all’abrasione profonda (porcellanato non smaltato) UGL

Résistance à l’abrasion profonde (grès cérame) UGL - Tiefenverschleissbeständigkeit (unglasierte Feinsteinzeug) UGL

Deep Scratch Resistance (unglazed porcelain) UGL - Resistencia a la abrasión profunda (no emaltados) UGL - Стойкость к абразиву (UGL)

Coefficiente di espansione termica lineare tra 20° e 100° C - Dilatation thermique linéaire entre 20°C et 100°C

Lineare Waerme-ausdehnung zwischen 20°C und 100°C - Linear thermal expansion 20°C to 100°C

Coeficiente de expansión térmica linear entre 20°C y 100°C - Коэффициент линейного теплового расширения

Resistenza agli sbalzi termici - Résistance aux écarts de Température

Temperaturwechselbestaendigkeit - Thermal shock resistance

Resistencia a los choques térmicos - Стойкость к перепаду температур

Resistenza al gelo - Résistence au gel

Frostbeständigkeit - Frost resistance

Resistencia al hielo - Морозоустойчивость

Determinazione della resistenza chimica - Résistance chimique

Chemikalienbeständigkeit - Chemical resistance

Resistencia a los productos quiímicos - Химическая стойкость

Determinazione della resistenza alle macchie - Résistance aux taches

Beständigkeit gegen Fleckenbil - Resistance to staining

Resistencia a las manchas - Устойчивость эмали к загрязнению

Reazione al fuoco - Reaction to fire

Réaction au feu - Brendverhalten

Reacción al fuego -Oгнеcтойкость

Resistenza allo scivolamento - Résistance au glissement

Bestimmung der Rutschemmungsfähigkeit - Slip resistance

Antideslizamiento - Сопротивление скольжению

Resistenza allo scivolamento - coefficiente di attrito dinamico (DCOF) - Résistance au glissement - resistance de frottement dyna-

mique - Bestimmung der Rutschemmungsfähigkeit-dynamischer reibungskoeffizient - Slip resistance - dynamic friction coefficient

Resistencia al deslizamiento - coeficiente de rozamiento dinamico - Сопротивление скольжению. Коэффициент трения

Resistenza allo scivolamento - superfici bagnate calpestio a piedi scalzi - Coefficient of friction - dry surfaces walking on barefoot-

Bestimmung der Rutschemmungsfähigkeit - nasse Oberfläche - Barfuß-gehen . Résistance au glissement - surfaces mouillés passage à

pieds nus - Resistencia al deslizamiento - superficie mojada pasaje con pies descalzos - Сопротивление скольжению. Влажные полы, по

которым ходят босыми ногами

0,5%)

NORMA

Norms - Normes

Normen - Normas

Стандарт

REQUISITI RICHIESTI

Requirements - Conditions requisés

Geforderte eigenschaften - Valor solicitud

3haчение, требуемое в соответствии с

нормами

VALORE MEDIO SUPERGRES

Valeur moyenne - Average rating

Durchschnittswert

Valore medio - среднее значение

N ≥ 15 cm

sup. naturale

sup. strutturata

ISO 10545-2

± 0,3 %

± 1,0 mm

Conforme - Conforme

Gemäss - According to

Conforme - Соответствует

± 0,3 %

± 0,8 mm

Conforme - Conforme

Gemäss - According to

Conforme - Соответствует

± 0,3 %

± 1,5 mm

Conforme - Conforme

Gemäss - According to

Conforme - Соответствует

± 0,4 %

± 1,8 mm

Conforme - Conforme

Gemäss - According to

Conforme - Соответствует

ISO 10545-2

± 0,6 %

± 2,0 %

Conforme - Conforme

Gemäss - According to

Conforme - Соответствует

± 0,5 %

± 1,5 %

Conforme - Conforme

Gemäss - According to

Conforme - Соответствует

± 0,5 %

± 2,0 %

Conforme - Conforme

Gemäss - According to

Conforme - Соответствует

± 0,5 %

± 2,0 %

Conforme - Conforme

Gemäss - According to

Conforme - Соответствует

ISO 10545-2

±5 %

± 0,5 mm

Conforme - Conforme

Gemäss - According to

Conforme - Соответствует

ISO 10545-3

Ev ≤ 0,5%

Conforme - Conforme

Gemäss - According to

Conforme - Соответствует

ISO 10545-4

S

pessore ≥ 7,5 mm

S ≥ 1300

R ≥ 35

Conforme - Conforme

Gemäss - According to

Conforme - Соответствует

ISO 10545-6

≤ 175 mm

3

Conforme - Conforme

Gemäss - According to

Conforme - Соответствует

Me

ISO 10545-8

todo di prova disponibile - Méthode d’assai

disponible - Prüfverfahren verfügbar

Test method available - Método disponible

Используемый метод испытания

Conforme - Conforme

Gemäss - According to

Conforme - Соответствует

Me

ISO 10545-9

todo di prova disponibile - Méthode d’assai

disponible - Prüfverfahren verfügbar

Test method available - Método disponible

Используемый метод испытания

Conforme - Conforme

Gemäss - According to

Conforme - Соответствует

Me

ISO 10545-12

todo di prova disponibile - Méthode d’assai

disponible - Prüfverfahren verfügbar

Test method available - Método disponible

Используемый метод испытания

Conforme - Conforme

Gemäss - According to

Conforme - Соответствует

ISO 10545-13

Clas

se UB minimo (UGL) - Categorie UB min (UGL)

Klasse UB min (UGL) - Class UB min (UGL)

Clase UB min (UGL) - Минимум класс UB (UGL)

UA

ULA

UHA

ISO 10545-14

Classe 3 minimo - Categorie 3 min

Klasse 3 min - Class 3 min

Clase 3 min - Минимум 3 класс

Conforme - Conforme

Gemäss - According to

Conforme - Соответствует

-

Classe A1 o A1 fl - Class A1 o A1 fl

Class A1 ou A1 fl - Klasse A1 oder A1 fl

Clase A1 o A1 fl - Минимум A1 - A1 fl

Conforme - Conforme

Gemäss - According to

Conforme - Соответствует

DIN 51130

Classificazione R - Evaluación R

Klassifizierung R - Classification R

Classification R - Классификация R

R10

R11

STANDARD

ANSI A326.3:2017

≥ 0,42 wet

Conforme - Conforme

Gemäss - According to

Conforme - Соответствует

C

DIN 51097

lassificazione A B C - Evaluación A B C

Klassifizierung A B C - Classification A B C

Classification A B C - Классификация A B C

A+B

A+B+C

pz/box

mq/box

kg/box

box/plt

mq/plt

kg/plt

spessore

60x60RT

3

1,08

21,75

40

40

882

9 mm

30x60RT

7

1,26

25,00

40

40

1012

9 mm

30x60 struttura

7

1,26

25,00

40

40

1012

9 mm

30x30 struttura

12

1,08

21,60

48

48

1050

9 mm

15x30 struttura

26

1,17

23,50

44

44

1046

9 mm

33x60 gradone c/prof.incollato

4

-

-

-

-

-

-

33x33 ang/gradone c/pr.inc

4

-

-

-

-

-

-

30x60 gradino

7

-

-

-

-

-

-

terminale Elle

10

0,49

13,65

33

33

465

-

7,2x60 battiscopa total dek

10

6,00 ml

9,00

70

70

645

-

60x60RT T_20

2

0,72

32,00

30

21,60

972

20 mm

AVVERTENZE PER LA POSA . RECOMMENDATIONS FOR INSTALLATION . RECOMMANDATIONS POUR LA POSE . VERLEGETIPPS /ADVERTENCIAS DE

COLOCACIÓN . РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УКЛАДКЕ

Per la posa del materiale rettificato si prescrive una fuga minima di 2 mm . As for rectified materials, a minimum joint of 2 mm is required . Pour la pose du matériau rectifié, il faut réaliser un

joint minimum de 2 mm . Für die Verlegung des geschliffenen Materials ist eine Mindestfuge von 2 mm vorgeschrieben . Para la colocaci

ón de material rectificado la junta mínima obligatoria

es de 2 mm . Ректифицированную плитку следует укладывать с минимальным швом 2 мм

20 cm

Si raccomanda di posare i materiali sfalsati di 20 cm al massimo, mai a metà della loro lunghezza . It is strongly recommended to install the materials in a staggered pattern of a maximum

of 20 cm, never at half way its length . Il est conseillé de poser les matériaux en décalé de 20 cm au maximum, jamais à la moitié de leur longueur . Es wird empfohlen, die Materialien um

höchstens 20 cm versetzt zu verlegen und nie in der Mitte ihrer Länge . Se aconseja colocar los materiales escalonados en 20 cm máximo, nunca a la mitad de su largo . Рекомендуется

укладывать плитки вразбежку со смещением не более 20 см. Не рекомендуется смещение, равное половине длины плиток.

30|31

Product with a strong chromatic variation

GRADO DI VARIAZIONE CROMATICA Ogni prodotto si caratterizza per un grado di stonalizzazione variabile da prodotto a prodotto, dacolore a colore. Per stonalizzazione s’intende variazione di gradazione cromatica da piastrella a piastrella.

COLOUR SHADE VARIATION Every product is characterised by colour-shading that can vary from one product to another and from one colour to another. When referring to colour-shading we refer to the chromatic variation of the tile surface.

V4

Prodotto con forte variazione cromatica