italiano

français

español

deutsch

ðóññêèé

La cucina, come ogni individuo, ha una propria

identità,che nasce da forme e materiali peculiari

ma anche dal rapporto con lo spazio che la

accoglie: la casa. In questo libro, Cesar propone

una raccolta di ritratti di stili di vita e di personali

espressioni di bellezza di chi le cucine le vive e le

progetta: le persone.

Tout comme une personne, la cuisine a elle aussi son

identité qui naît non seulement de ses formes et des

matières qui la composent, mais également du

rapport avec l’espace qui l’accueille : la maison.

Dans ce livre, Cesar propose un recueil de portraits

de la culture de l’habitat et de l’expression de beauté

personnelle de celui ou de celle qui la conçoit et qui

l’utilise : les personnes.

La cocina, como las personas, posee su propia

identidad dada por sus formas y materiales y

también por la relación con el espacio que la acoge:

la casa. En este libro Cesar propone un conjunto de

imágenes de la cultura del habitar y de la expresión

personal de belleza de quien la habita y la proyecta.

Las personas.

Die Küche hat wie jeder Mensch ihre ganz eigene

Persönlichkeit, die aus ihren Formen und

Werkstoffen, aber auch aus der Beziehung zu dem

sie umgebenden Raum entsteht: Dem Heim. Cesar

präsentiert in diesem Buch eine Bildersammlung zur

Kultur des Wohnens und zeigt die persönlichen

Vorstellungen von Schönheit derjenigen, die diese

planen und damit leben. Der Menschen.

Êóõíÿ - êàê ÷åëîâåê: ó íåå åñòü ñâîÿ èíäèâèäóàëüíîñòü,

êîòîðàÿ ñîçäàåòñÿ ôîðìàìè è ìàòåðèàëàìè,íî

òàêæå è îòíîøåíèåì ñ îêðóæàþùèì åå

ïðîñòðàíñòâîì - äîìîì. Â ýòîì ôîòîàëüáîìå Cesar

ïðåäëàãàåò ïîäáîðêó ïîðòðåòîâ êóëüòóðû ïðîæèâàíèÿ

è èíäèâèäóàëüíîãî âûðàæåíèÿ êðàñîòû òåõ,êòî èìè

ïîëüçóåòñÿ,è òåõ,êòî èõ ïðîåêòèðóåò. Ëþäåé.

THE BOOK OF KITCHEN PORTRAITS

4

5