Bathtub fittings can be placed on the flat area
of bathtub rim.
La rubinetteria può essere installata sulla
superficie piana del bordo vasca.
Armatura wanny może być umieszczana
na płaskiej powierzchni na krawędzi wanny.
No.
Nr.
A
6114
1800
440
590-655
410 l
1 3 10 14 16 21
119-124
HOESCH Whirl
(Prices without bath | Prezzi senza vasca da bagno | Ceny bez ceny wanny)
No.
Nr.
A ....3
Deluxe Air 610-650
001/002 - -
20 -
2
- 2
128-131
A ....5
Deluxe Whirl
610-650
001/002
6 2
-
-
-
-
-
128-131
A ....6
Deluxe Whirl+Air
610-650
004
6 2
20
-
2
-
2
128-131
A ....U
Reviva II Air
610-650
001/002
- -
20
-
-
-
-
132-133
A ....Q
Reviva II Whirl
610-650
001/002
8 -
-
-
-
-
-
132-133
A ....P
Reviva II Power
610-650
004
8 -
-
-
-
-
-
132-133
A ....E
Reviva II Power+Air
610-650
004
8 -
20
-
-
-
-
132-133
A ....X
Laola II Air
610-650
001/002
- -
20
-
-
-
-
134-135
A ....Y
Laola II Whirl
610-650
001/002
8 -
- -
-
- -
134-135
A ....Z
Laola II Whirl+Air
610-650
004
8 -
20 -
-
- -
134-135
A ....N
Tergum 610-650
001/002 - -
- 10
-
-
-
136
Due to extraordinary tub depth fittings
with extended shaft have to be
provided.
La profondità della vasca comporta
l‘utilizzo di una colonna di scarico
e troppo-pirno speciale lunghezza.
Ze względu na szczególną głebokość
wanny, należy przewidzie
ć armaturę
przelewowo-odpływową wyposażoną
w wydłużony trzpień.
59
4
4
0
3
0
1
5
0
1
8
0
0
1
5
0
0
M
o
d
.
M
o
d
.
1
2
0
0