Resistenze

Electric elements

Radiatori scaldasalviette elettrici e misti

Le resistenze non possono essere collegate

elettricamente se non opportunamente inserite

nel pezzo circondate da liquido; in caso

contrario esse possono portare a temperature

pericolose e rese inservibili dall’intervento di

un termo fusibile interno. Questo comporta

che non potranno essere sostituite in garanzia.

Negli articoli elettrici e misti le resistenze

debbono sempre essere poste nella parte

bassa del radiatore. Gli scaldasalviette elettrici

vengono consegnati completi, riempiti con

liquido glicole antigelo (resistente fino a

-30°C), sigillati e con la resistenza montata

nella parte frontale destra. Occorrerà quindi

semplicemente installare lo scaldasalviette al

muro con gli attacchi in dotazione e provvedere

alla connessione elettrica per ottenere il

riscaldamento. Ricordiamo che l’installatore è

il solo responsabile del rispetto delle norme di

installazione vigenti nel paese in cui opera. Per

ottenere il riscaldamento occorrerà inserire la

spina nella presa elettrica, oppure collegare i fili

del box interruttore.

Scaldasalviette combinati acqua-elettrico

L’installatore dovrà provvedere al montaggio

ed al raccordo idraulico con l’impianto di

riscaldamento, ed alle connessioni elettriche

secondo lo schema indicato nella tabella delle

Norme CEI. L’utilizzatore potrà usufruire del

riscaldamento termico, quando la caldaia è

accesa; potrà poi riscaldare lo scaldasalviette

tramite la resistenza elettrica quando la

caldaia è spenta. Col riscaldamento elettrico

accertarsi della presenza dell’acqua all’interno

dell’impianto. Chiudere la valvola idraulica, per

evitare di disperdere il calore nell’impianto ed

occorrerà assolutamente lasciare il detentore

normalmente aperto, per evitare pericolose

sovrapressioni in fase di riscaldamento che

potrebbero portare alla rottura del radiatore

stesso.

Resistenze elettriche

Grado di protezione (vedi tabella resistenze

a pag.296-297). Dotata di un cavo elettrico

con spina Schuko lungo 1200mm oppure box

interruttore con pulsante acceso/spento. La

resistenza è anche dotata di un termostato

interno che mantiene la temperatura dello

scaldasalviette impostata stabilmente sulla

massima potenza elettrica prestabilita. (vedi

tabella resistenze a pag.296-297).

In funzione del grado di protezione IP indicato

sulla resistenza, il radiatore elettrico sarà

installato unicamente sotto la responsabilità

dell’installatore, in una zona compatibile con le

normative in vigore nel paese in cui si opera.

Un’installazione in una zona errata potrà portare

a conseguenze di utilizzo la cui responsabilità,

ovviamente, non potrà ricadere sulla Margaroli

srl. L’installatore dovrà inoltre rispettare, pena il

decadimento della garanzia, le norme generali

per scaldasalviette elettrici e misti contenute

nella confezione.

NOTE: CL1 standard, a richiesta CL2

Electric and dual energy (combi) towel heaters

The heating elements cannot be electrically

connected unless they are suitably fitted in the

unit surrounded by liquid, otherwise they could

lead to dangerously high temperatures, in which

case they are disabled by a built-in thermal fuse

and cannot be replaced under guarantee. In

the electric and dual energy units the heating

elements must always be installed at the bottom

of the radiator. The electric towel heater radiators

are supplied complete, filled with antifreeze glycol

liquid (resistant up to -30°C), sealed and with the

heating element installed in the front right-hand

part. All you have to do therefore is to mount the

electric towel heater radiator on the wall using

the brackets supplied and electrically to connect

it so that it can start heating. We would like to

remind you that the installer is the only person

responsible for ensuring that current installation

regulations in force in the country of installation

are observed in full. To heat the radiator up simply

put the plug in the electrical PLUG or connect the

wires of the box switch.

Dual energy (combi) towel heaters

The installer shall install the system and plumb

it into the heating system and shall complete the

electrical connections, following the instruction

given by the CEI norms. The user may exploit the

thermal heating system when the boiler is on and

then heat the radiator by means of the electric

heating element when the boiler is off. When

the radiator is electrically heated ensure there is

always plenty of water in the system. Shut-off the

hydraulic valve to avoid loosing the heat in the

system. The holder must be normally left open

to avoid dangerous over-pressures during the

heating phase, which could damage the radiator.

Electric resistances

Protection rating (see electric resistance table at

page 296-297). Equipped with a 1200mm long

electric cable and Schuko plug or with on/ off

box switch. The resistance is also equipped with

an internal thermostat that holds the setting of

the towel heater radiator temperature and keep it

constant at the maximum electric power available.

(see electric resistance table at page 296-297).

Based on the IP protection rating indicated on

the heating element, the electric radiator will be

installed exclusively under the sole responsibility of

the installer in a place compatible with regulations

currently in force in the country of installation. The

installation of the system in an incompatible place

could lead to operational consequences for which

Margaroli srl obviously cannot be considered

responsible. The installer must also observe the

general instructions for electric and dual energy

towel heating systems included in the pack,

penalty the annulment of the guarantee.

NOTE: standard CL1, on request cl2

лектрические и комбинированные

полотенесуители

лектрический нагревательный элемент нельзя

подключать к сети, если он не помеен в

заполненный жидкостью элемент, в противном

случае это может привести к опасному

повышению температуры и его дезактивации

встроенным тепловым предохранителем. то

означает, что в данном случае он не может

быть заменен по гарантии. лектрический

нагревательный элемент в электрических и

комбинированных версиях полотенцесушителе

й

всегда должен быть помеен в их нижней части.

Поставляемые электрические полотенцесушители

заполнены незамерзаюей жидкостью на основе

гликоля (порог замерзания -30 C), герметично

закрыты и укомплектованы электрическим

нагревательным элементом, установленным

в передней части справа. Соответственно,

достаточно выполнить настенный монтаж

полотенцесушителя посредством входяего в

комплект набора крепежей и подключить его к

электрической сети. Напомним, что установик

несет полную ответственность за соблюдение

норм, действуюих в стране, где происходит

установка. Для нагрева полотенцесушителя

необходимо включить его в розетку или

подсоединить провода коробки выключателя.

Комбинированные полотенесуители

Установик должен произвести монтаж,

подключение к системе отопления и электричеству

согласно таблице норм Итальянского

электротехнического комитета (C). Пользователь

может эксплуатировать полотенцесушитель как

в режиме теплового нагрева посредством котла,

если он включен, либо нагревать его при помои

электрического нагревательного элемента, если

котел выключен. При электрическом нагреве

убедиться, что в системе присутствует жидкость.

Закрыть запорный вентиль, чтобы избежать

теплопотерь, при этом запорный клапан должен

оставаться открытым, чтобы избежать избыточного

давления во время фазы нагрева, которое может

повредить сам радиатор.

лектрический наревательный лемент

Степень заиты (см. таблицу на стр. 2-2).

В комплекте с кабелем и евро вилкой длиной

1200мм или с коробкой выключателя с кнопкой

вкл./ выкл. лектрический нагревательный

элемент оснаен также встроенным термостатом,

обеспечиваюим постоянную температуру

полотенцесушителя на основе поддержания

максимальной моности установленного

нагревателя. (см. таблицу на стр. 2-2).

В зависимости от степени заиты

электрического нагревательного элемента,

установка электрического радиатора должна

быть произведена специалистом, который несет

за нее полную ответственность, только в местах,

предусмотренных действуюими нормами

страны, где он устанавливается. Установка

в запреенных местах может привести к

неверному использованию, в результате чего

M не несет никакой ответственности.

Установик должен также соблюдать обие

правила, касаюиеся электрических и

комбинированных полотенцесушителей, которые

поставляются в комплекте, и несоблюдение

которых ведет к аннулированию гарантии.

РАН: стандартно КАСС под

ака КАСС

— 298 —