SeStino

Sestino

cm. 7X4X28

(singolo per posa sul lato di cm. 7

o di cm. 4)

tozzetto

Tozzetto

cm. 4X3,5X28.

(singolo per posa sul lato di cm. 4

o di cm. 3,5)

Tozzetto Piazza

cm. 4x3,5x27

(in più pezzi da separare per posa sul lato

di cm. 4)

Tozzetto Piazza Antico

cm. 4x3,5x27

(in più pezzi da separare per posa sul lato

di cm. 4)

SeStino PiAzzA

Sestino Piazza

cm. 7X4X29,5.

(in più pezzi da separare e da posare

sul lato di cm. 7)

SeStino PiAzzA AntiCo

Sestino Piazza Antico

cm. 7X4X29,5.

(in più pezzi da separare e da posare

sul lato di cm. 7)

46

sestini

e tozzetti

sestini piazza,

piazza antico

Prodotto Naturale

Sestini e Tozzetti, le forme più

tradizionali del pavimento in Cotto da

esterni, interpretano l’innovazione in

una ampia possibilità di geometrie e

di trame, per la creatività del designer

nella progettazione di piazze, strade,

marciapiedi.

Sestini und Tozzetti, traditionsreichste

Form des Cotto-Bodenbelags für den

Außenbereich, bieten neue Formen in

einer reichen Auswahl an Geometrien

und Strukturen. So kann der Designer

bei der Planung von Plätzen, Straßen

und wegen seine ganze Kreativität

einbringen.

Sestini and Tozzetti the most traditional

form of external flooring in Terracotta,

offer great possibilities of geometric

form, allowing the designer more space

for creativity in the planning of squares,

streets and walk-ways.

Sestini et Tozzetti, les formes les plus

traditionelles du carrelage de sol en

Cotto pour extérieurs, interprètent

l’innovation en une vaste gamme de

possibilités de géométries et de trames,

en libérant la créativité du designer dans

les projets de réalisation de places,

rues, chemins.

La più antica espressione del Cotto

Imprunetino, il mattone, sta tornando

alla ribalta come ottimo strumento

estetico e funzionale per l’arredo

urbano. Usato per la pavimentazione di

piazze, strade, scalinate e come motivo

ornamentale nei giardini, continua a

garantire una durata “secolare”, per le

proprie qualità di durezza, antigelività e

inalterabilità nel tempo, ma è apprezzato

anche per un colore caldo e rosato.

Die älteste Ausdrucksform des Cotto

aus Impruneta, kommt als ideales

städtebauliches Element in Funktionalität

und Schönheit wieder in Mode. Er

wird vor allem fuer die Pflasterung von

Plätzen, Strassen und Treppen und als

verzierendes Motiv in Gärten eingesetzt

und garantiert nach wie vor auf Grund

seiner hervorragenden Eingenschaften

jahrhundertelange Dauer. Auch auf

Grund seiner wärmespendenden Farbe

wird dieser Cotto besonders geschätzt.

Bricks, which were the original form

of Impruneta Terracotta, are coming

to the forefront as an excellent

esthetic, functional instrument for town

furnishings. Used for the paving of

plazas, streets, steps, and to decorate

gardens, they continue to be hard-

wearning. Bricks are also appreciated

on account of their warm, rose color.

L’expression la plus ancienne du Cotto

de l’Impruneta, la brique, connaît

actuellement un retour en force en tant

qu’excellent instrument esthétique et

fonctionnel pour la décoration urbaine

et le pavage de places, de routes

et d’escaliers et en tant que motif

ornemental dans les jardins. Aujourd’hui

encore elle garantit une durée “éternelle”

en raison de ses qualités à travers le

temps. Elle est également appréciée

pour sa couleur chaude et rosée.

47