66

67

GRAPHICS BY FABBRICA DEL SALE

NOTE TECNICHE

Technical notes · Notes techniques · Technische Eigenschaften

IT

Tutti i formati sono nominali. Cerasarda si riserva la facoltà

di modificare in qualunque momento le informazioni e

le caratteristiche illustrate nel presente catalogo, che non

sono comunque da ritenere legalmente vincolanti. I colori

e le caratteristiche estetiche dei prodotti sono quanto più

possibile vicini a quelli reali, nei limiti consentiti dai processi

di stampa.

Indicazioni per la posa

Stendere a terra alcuni metri (almeno 3 mq) per controllare

l’effetto d’insieme. Posare il materiale attingendo da pi

scatole controllandone accuratamente calibro, tonalit

à e

scelta. • Nella posa è consigliabile lasciare una fuga tra

le piastrelle monoformato di 3 mm. • È comunque compito

del progettista stabilire, in funzione della struttura e della

destinazione d’uso del piano di calpestio, il corretto modo

di applicazione delle piastrelle.

EN

All sizes are nominal. Cir reserves the right to modify the

information and the characteristics illustrated in this

catalogue (which are in any case not legally binding)

at any moment. The colours and appearance features of

the products are as close as possible to reality, within the

limitation of the printing process.

Laying suggestions

Lay some pieces of product (at least 3 sqm) to check the

overall effect. Lay the material taking it from several boxes

and carefully check its size accuracy, shade and material

sorting. • Suggested laying using grout with 3mm.

• However, the designers has to establish the correct way

of application of the tiles depending on the structure and

the foreseen utilization of the fl oor.

FR

Tous les formats sont nominaux. Cir se réserve la faculté

de modifi er à tout moments les informations et les

caractéristiques fi gurant dans le présent catalogue,

lesquelles nıengagent pas par le fabricant au plan légal.

Les couleurs et les caract

éristiques esthétiques sont fi dèles

aux couleurs et caractéristiques réelles dans les limites des

procédés dıimpression.

Conseils pour la pose

Appuyer sur le sol quelques pieds (au moins 3 mc) pour

apprécier l’effet global. Poser le matériel en le prenant de

plusieurs boîtes et en contrôlant l’épaisseur, les nuances

et la qualité des différentes pièces. • Dans la pose, il

est à recommander un joint de laisser un écart entre les

carreaux du même format de 3 mm. • D’ailleurs c’est le

concepteur qui doit établir, sur la base de la structure et de

la destination d’emploi du plan de piétinement, le proc

édé

d’application correct des carreaux.

DE

Alle Formate sind Nennwerte. Die Firma Cir beh

ält sich vor,

die in diesem Katalog enthaltenen Informationen und

Eigenschaften jederzeit zu ändern; sie gelten auf keinen

Fall als gesetzlich bindend. Die Farben und ästhetischen

Eigenschaften der Produkte kommen innrhalb der

Möglichkeiten der Druckverfahren den tatsächlichen

Eingenschaften so weit wie möglich nahe.

Verlegehinweise

Eine Quadratmeter (min. 3 qm) auf dem Boden legen, um

die Gesamtwirkung nachzuprüfen. Wir empfehlen Fliesen

aus mehreren Kartons zu verlegen, nach einer sorgfältigen

Prüfung des Kalibers, des Farbtons und der Sortierung. •

Beim Verlegen schlagen wir eine Fuge von 3 mm beim

gleichen Format. • Es ist auf jeden Fall Aufgabe des

Planers, nach der Struktur und dem Verwendungszweck

der Trittfl äche, die richtige Verlegeart der Fliesen zu

bestimmen.

Pubblicato / Published:

Gruppo Romani S.p.A. Industrie Ceramiche

I colori e le caratteristiche estetiche dei prodotti sono quanto più

possibile vicini a quelli reali, nei limiti consentiti dai processi di stampa.

The colours and appearance features of the products are as close as

possible to reality, within the limitation of the printing process.

MODULO MONDO 17

Caratteristiche tecniche gres fine porcellanato smaltato · iso 13006 bia Gl

Technical features glazed fine porcelain stoneware · iso 13006 bia gl Caractéris-

tiques techniques grès cérame fin émaillé · iso 13006 bia gl Technische eigen-

scheften glasiertes feinsteinzeug · iso 13006 bla gl

PROPRIETÀ FISICOCHIMICHE

PHYSICAL CHEMICAL PROPERTIES

PROPRIÉTÉS PHYSICO CHIMIQUES

PHYSISCH CHEMISCHE EIGENSCHAFTEN

METODO DI PROVA

STANDARD OF TEST

NORME DU TEST

TESTNORM

ISO 10545 - 2

ISO 10545 - 3

ISO 10545 - 12

ISO 10545 - 9

EN 101

ISO 10545 - 11

ISO 10545 - 7

ISO 10545 - 13

ISO 10545 - 14

ISO 10545 - 4

DIN 51130

DIN 51097

MODULO

MONDO 17

±0,5%±2mm

±0,5%±2mm

±5%±0,5mm

±0,5%±2mm

±0,5%±2mm

±0,5%±2mm

E ≤ 0,3% Bla GL

Resistente

Resistant

Résistant

Widerstandsfahig

Resistente

Resistant

Résistant

Widerstandsfahig

MOHS ≥ 6

Resistente

Resistant

Résistant

Widerstandsfahig

Classe

3-4

Class

3-4

Classe

3-4

Gruppe

3-4

Classe

A

Class

A

Classe

A

Gruppe

A

Dimensioni

Dimensions

Dimensions

Albmessungen

Lunghezza e larghezza

Length and width

Longueur et largeur

Länge und Breite

Spessore

Thickness

Epaisseur

Stärke

Rettilineità degli spigoli

Straightness of sides

Rectitude des arrêtes

Kantengeradheit

Ortogonalità

Rectangularity

Orthogonalité

Rechtwinkligkeit

Planarità

Surface flatness

Planéité

Ebenflächigkeit

Assorbimento d’acqua

Water absorption

Absorption d’eau

Wasseraufnahme

Resistenza al gelo

Frost resistance

Résistance au gel

Frostbeständigkeit

Resistenza agli sbalzi termici

Resistance to thermal shock

Résistance aux écarts de température

Temperaturwechselbeständigkeit

Resistenza della superficie (scala MOHS)

Scratch hardness (MOHS scale)

Dureté de la surface (échelle MOHS)

Oberflächenhärte (MOHS skala)

W

10test

Resistenza al cavillo di piastrelle smaltate

Crazing resistance of glazed tiles

Résistance à la trésaillure des carreaux émaillés

Haarrißbeständigkeit der glasierten Fliesen

Resistenza alla abrasione della superficie di piastrelle smaltate

Resistance to surface abrasion of glazed tiles

Résistance à l’abrasion de la surface des carreaux émaillés

Widerstand gegen Abrieb der Oberfläche der glasierten Fliesen

Resistenza ai prodotti chimici di uso domestico

Resistance to household chemicals

Résistance aux produits chimiques ménagers

Widerstand gegen Haushaltsreiniger

Resistenza agli acidi e alle basi a bassa concentrazione

Resistance to low concentrations of acids and bases

Résistance aux acides et aux bases à faible concentration

Widerstand gegen schwach konzentrierten Säuren und Laugen

Resistenza alle macchie di piastrelle smaltate

Resistance to stains of glazed tiles

Résistance aux taches des carreaux émaillés

Widerstand gegen Fleckenbildner der glasierten Fliesen

Classe LA

Class

LA

Classe LA

Gruppe LA

Gruppe HA

Resistenza alla flessione

Bending strength

Résistance à la flexion

Biegezugfestigkeit

Modulo di rottura - Modulus of rupture

Module de rupture - Bruchmodul

Carico di rottura - Breaking of rupture

Charge de rupture - Bruchkraft

Classe

5

Class

5

Classe

5

Gruppe

5

R ≥ 35 N/mm

2

S≥1300N

R9

Classe

A

Class

A

Classe

A

Gruppe

A

Caratteristiche antisdrucciolo / Coefficiente d’attrito statico

Anti-slip properties / Static coefficient of friction

Caractéristiques antidérapantes / Coefficient de frottement statique

Rutschhemmende Eigenschaft / Statischer Reibungskoeffizient

GRUPPO ROMANI S.P.A. INDUSTRIE CERAMICHE

VIA A. VOLTA 9, 23/25

42013 CASALGRANDE (RE)

05

001CPR2013-07-01

EN 14411:2012

Piastrelle di ceramica pressate a secco,

con assorbimento di acqua Eb ≤ 0,5%,

per pavimenti e rivestimenti interni ed esterni.

Dry pressed ceramic tile,

with water absorption Eb ≤ 0,5%,

for internal and exterior floors and walls.

Classe HA

Class

HA

Classe HA

L'abitare nel mondo

CONCEPT &DESIGN LETIZIA PIANI