Gres Porcellanato / Porcelain stoneware / Grès cérame / Feinsteinzeug

EN 14411 Allegato G - Piastrelle di ceramica pressate a secco con basso assorbimento d’acqua (Ev ≤ 0,5%)

EN 14411 Appendix G - Dry pressed ceramic tiles with low water absorption (Ev ≤ 0,5%)

PEZZI SPECIALI

Trims / Pièces Spéciales / Formstücke

Pezzi speciali disponibili su tutti i colori, su ordinazione.

Trim tiles available in all colors, to order.

Pièces spéciales disponibles dans toutes les couleurs, sur demande.

Formteile auf Bestellung in allen Farben verfügbar.

Supergres raccomanda l’utilizzo delle grandi lastre per la posa a parete e su pavimenti e rivestimenti preesistenti

in ambito residenziale e commerciale leggero e comunque in contesti ove non vi sia il passaggio di carichi puntuali pesanti o

transito di carrelli a ruote dure.

Nel caso invece di posa a pavimento, direttamente su massetto, Supergres sconsiglia l’utilizzo di queste lastre in quanto tale

applicazione è fortemente condizionata dall’esecuzione ottimale del massetto stesso, dalla sua completa stagionatura,

dal rispetto degli opportuni giunti di dilatazione nonché dalla posa effettuata a regola d’arte.

Pertanto, in caso di posa diretta su massetto, Supergres suggerisce l’utilizzo di gres porcellanato a spessore tradizionale.

Supergres recommends the installation of 6 mm thick extra large slabs only in the following conditions:

residential environments, commercial environments that are subject to light traffic and in any case in contexts where there is no

regular passage of heavy loads or circulation of trolleys with hard wheels.

The range of 6 mm thick extra large slabs is suitable for installation on existing floors:

the slabs can be installed on old floors or marble, natural stone and ceramic claddings,

without the need to demolish the existing underlying floor.

ATTENTION:

it is not recommended to install these slabs on a screed directly, since the results of installation

strictly relate to the condition - excellent - of the screed, to its seasoning, to the provision of expansion joints,

as well as to perfect installation in accordance to “the rules of the trade”.

In these cases, Supergres recommends the use of porcelain stoneware with a conventional thickness.

Pour le revêtement des sols, Supergres conseille l’utilisation des grandes dalles d’une épaisseur de 6 mm uniquement pour le

secteur résidentiel, les zones commerciales à trafic léger et, quoi qu’il en soit, dans des contextes ne prévoyant pas le passage de

charges lourdes ponctuelles ou de chariots à roues dures.

La gamme de grandes dalles d’une épaisseur de 6 mm est indiquée pour la pose sur des sols préexistants :

il est possible d’effectuer la pose sur de vieux sols ou des revêtements en marbre, pierre naturelle,

céramique sans devoir pour autant démolir le sol sous-jacent.

ATTENTION !

La pose de ces dalles directement sur la chape est fortement déconseillée.

En effet une pose sur chape exécutée dans les « règles de l’art » dépend beaucoup de l’exécution optimale de la chape elle-même,

de son séchage complet et du respect du positionnement des joints de dilatation.

Dans ces cas, Supergres suggère l’utilisation d’un grès cérame à épaisseur traditionnelle.

Supergres empfiehlt die Verwendung der großen Platten in 6 mm Stärke als Bodenbelag nur für den Wohnungsbau,

für nur leicht beanspruchte Gewerbeobjekte und in jedem Fall nur in Bereichen, in denen keine konzentrierten,

schweren Lasten vorhanden sind bzw. die nicht von Transportwagen mit Hartgummirädern befahren werden.

Die 6 mm starken, großen Platten eignen sich für die Verlegung über bereits vorhandenen Bodenbelägen:

Eine Überverlegung auf bestehenden Bodenbelägen aus Marmor, Naturstein, Keramik ist möglich, ohne den vorhandenen Belag

demolieren zu müssen.

ZUR BEACHTUNG:

Von der Verlegung dieser Platten direkt auf den Estrich wird abgeraten.

Grund hierfür ist, dass die Verlegung auf Estrich in hohem Maße von der perfekten Ausführung des Estrichs selbst abhängt,

von seiner vollständigen Aushärtung, von der korrekten Ausführung der Dehnungsfugen sowie von

der „fachgerechten Verlegung“ im Allgemeinen.

In diesen Fällen empfiehlt Supergres daher die Verwendung von Feinsteinzeug in traditioneller Stärke.

GRADONE

CON PROFILO INCOLLATO

33x80 RT - 13,2”x32”

BATTISCOPA TD

7,2x80 - 2,8”x32”

BATTISCOPA TD

7,2x60 - 2,8”x24”

GRADINO

30x60 RT - 12”X24”

GRADONE

CON PROFILO INCOLLATO

33x120 RT - 13,2”x48”

H.4

2

ANGOLARE GRADONE

CON PROFILO INCOLLATO

33x33 RT - 13,2”x13,2”

GRADONE

CON PROFILO INCOLLATO

33x60 RT - 13,2”x24”

66

67

AVVERTENZE PER LA POSA.

RECOMMENDATIONS FOR INSTALLATION.

RECOMMANDATIONS POUR L’INSTALLATION.

EMPFEHLUNGEN FÜR DIE INSTALLATION.

Per la posa del materiale rettificato si prescrive una fuga minima di 2 mm.

As for rectified materials, a minimum joint of 2 mm is required.

Pour la pose du matériau rectifié, il faut réaliser un joint minimum de 2 mm.

Für die Verlegung des geschliffenen Materials ist eine Mindestfuge von 2 mm vorgeschrieben.