INDEX

PRODUCTION

USE

Ceramic is a safe material that comes from the ground, and is

therefore natural; it contains no plastic

and is completely recyclable.

SICURA

La ceramica è un materiale sicuro, che

viene dalla terra, quindi naturale, non

contiene plastica ed è completamente

riciclabile.

SÛRE

La céramique est un matériau sûr.

Issue de la terre, et donc naturelle,

elle ne contient pas de plastique et est

entièrement recyclable.

SICHER

Keramik ist ein sicherer Werkstoff,

der aus der Erde kommt, so natürlich,

kunststofffrei und vollständig

recycelbar ist.

НАДЕЖНОСТЬ

Керамика - это безопасный

материал, изготавливаемый

из природных материалов, и,

следовательно, совершенно

натуральный, он не содержит

пластика и полностью пригоден для

повторного использования.

1

Ceramic is one of the world’s most hygienic materials, odourless

and easy to clean with ordinary household cleaning products.

IGIENICA

La ceramica è uno dei materiali più

igienici, non fa odore, si pulisce

facilmente con tutti I prodotti per la

pulizia della casa.

HYGIÉNIQUE

La céramique est l’un des matériaux

les plus hygiéniques qui soit : ne

produisant aucune odeur, elle peut

facilement être nettoyée avec

n’importe quel produit d’entretien

ménager.

2

HYGIENISCH

Keramik ist eines der hygienischsten

Materialien, sie entwickelt keine

Gerüche, sie lässt sich leicht mit allen

Haushaltsreinigern reinigen.

ГИГИЕНА

Керамика является одним из

самых гигиеничных материалов,

не пахнет, легко очищается всеми

средствами для уборки дома.

Ceramic is a long-lasting, unalterable material

which is easy to clean and continues to look new

as the years go by.

DURA A LUNGO

La ceramica è un materiale duraturo,

inalterabile, si pulisce facilmente ed è

sempre come nuovo anche col passare

del tempo.

DURE LONGTEMPS

La céramique est un matériau durable

et inaltérable. Facile à nettoyer,

elle conserve toujours un aspect

impeccable, même au fil du temps.

LANGE HALTBAR

Keramik ist ein langlebiges,

unveränderliches Material, das leicht

zu reinigen ist und auch über einen

längeren Zeitraum hinweg immer so

gut wie neu ist.

ДОЛГОВЕЧНОСТЬ

Керамика - это долговечный,

прочный материал, не изменяющий

свои свойства, который легко

очищается и долго выглядит

новым.

3

In the event of a fire, ceramic will not give off

any emissions harmful to humans or the environment, as it does

not burn.

NON BRUCIA

In caso di incendio, la ceramica non

rilascia sostanze nocive, né per l’uomo

né per l’ambiente, perché non brucia.

NE BRÛLE PAS

En cas d’incendie, la céramique ne

libère aucune substance nocive pour

l’homme ou pour l’environnement car

elle ne brûle pas.

BRENNT NICHT

Im Brandfall setzt die Keramik

keine Stoffe frei, die für Mensch und

Umwelt schädlich sind, weil sie nicht

verbrennt.

НЕ ГОРИТ

В случае пожара, керамика не

выделяет вредных для человека

и окружающей среды веществ,

поскольку не горит.

4

CERAMIC. THE SURE CHOICE

LA CERAMICA. UNA SCELTA SICURA

KERAMIK. EINE SICHERE WAHL

LA CÉRAMIQUE. UN CHOIX SÛR

КЕРАМИКА. НАДЕЖНЫЙ ВЫБОР

SUSTAINABILITY, HEALTH, SAFETY

Ceramic, which naturally includes porcelain, is a safe,

natural material suitable for spaces of all kinds.

It does not emit any harmful substances,

and it is sustainable, incombustible,

recyclable and resistant, easy to lay and long-lasting.

SAFE

HYGIENIC

LONG-LASTING

INCOMBUSTIBLE

SOSTENIBILITÀ,

SALUTE, SICUREZZA

La ceramica, compreso

naturalmente

il gresporcellanato,

è un materiale naturale,

sicuro e adatto

per ogni ambiente.

Non rilascia sostanze nocive,

è sostenibile, non brucia,

è riciclabile e resistente,

si posa facilmente

e dura a lungo.

A campaign promoted by

Una campagna promossa da

Eine Kampagne gefördert von

Une campagne soutenue par

Кампания, продвигаемая

NACHHALTIGKEIT,

GESUNDHEIT, SICHERHEIT

Keramik, natürlich auch

Feinsteinzeug, ist

ein natürlicher, sicherer und

geeigneter Werkstoff für

jede Umgebung.

Es setzt keine Schadstoffe

frei, ist nachhaltig, verbrennt

nicht, ist recycelbar und

widerstandsfähig, ist einfach

zu installieren und hält

lange.

DÉVELOPPEMENT

DURABLE, SANTÉ,

SÉCURITÉ

La céramique, y compris

bien sûr le grès cérame,

est un matériau naturel, sûr

et adapté à toutes les pièces.

Elle ne dégage pas de

substances nocives,

est respectueuse de

l’environnement, ne brûle

pas et est recyclable et

résistante. Facile à poser, elle

dure aussi longtemps.

УСТОЙЧИВОЕ

РАЗВИТИЕ, ЗДОРОВЬЕ,

БЕЗОПАСНОСТЬ

Керамика, в том числе

керамогранит, - это

натуральный, безопасный

и подходящий для любого

помещения материал.

Он не выделяет вредных

веществ, является

устойчивым, не горит,

пригоден для повторного

использования, отличается

повышенной прочностью,

легко укладывается и

долго служит.

8

7

6

5

ECOLOGICAL

STABLE

VERSATILE

STRONG

Ceramic is a sustainable material safe for the environment and

human health, made in compliance with European standards.

AMA L'AMBIENTE

La ceramica è un materiale sostenibile

che rispetta l’ambiente e la salute

perché è prodotta in conformità con

tutte le normative europee.

RESPECTUEUSE DE

L’ENVIRONNEMENT

La céramique est un matériau

durable ainsi que respectueux de

l’environnement et de la santé car elle

est produite conformément à toutes

les réglementations européennes.

LIEBT DIE UMWELT

Keramik ist ein nachhaltiges Material,

das die Umwelt und die Gesundheit

respektiert, weil es unter Einhaltung

aller europäischen Vorschriften

hergestellt wird.

ЗАБОТА ОБ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЕ

Керамика-этоустойчивый

материал, который не причиняет

вреда окружающей среде и

здоровью, поскольку производится

в соответствии со всеми

европейскими нормами.

A ceramic floor is practical and stable, and is easy

to lay in shops, restaurants, offices

and all kinds of spaces.

STABILE

Un pavimento in ceramica è pratico e

stabile e si posa facilmente nei negozi,

nei ristoranti, negli uffici e in ogni tipo

di locale.

STABLE

Pratique et stable, un sol en céramique

peut facilement être posé dans

les magasins, les restaurants, les

bureaux et dans n’importe quel type

d’établissement.

STABIL

Ein Keramikboden ist praktisch

und stabil und kann problemlos in

Geschäften, Restaurants, Büros und

allen Arten von Räumen verlegt

werden.

УСТОЙЧИВОСТЬ

Керамический пол практичный и

устойчивый, он легко укладывается

в магазинах, ресторанах, офисах и

помещениях любого типа.

With its infinite variety of sizes and surfaces, ceramic is suitable for

all kinds of spaces, ideal for floors and walls, for work surfaces and

tables.

VERSATILE

La ceramica - con la sua infinita varietà

di formati e superfici - è adatta per

ogni ambiente, ideale per pavimenti e

pareti, per piani di lavoro e tavoli.

POLYVALENTE

La céramique - grâce à son infinie

variété de formats et de surfaces -

s’adapte à toutes les pièces et est

idéale non seulement pour les murs ou

les sols mais aussi pour les tables ou

les plans de travail.

VIELSEITIG

Keramik - mit seiner unendlichen

Vielfalt an Formaten und Oberflächen

- ist für jede Umgebung geeignet,

ideal für Böden und Wände,

Arbeitsplatten und Tische.

УНИВЕРСАЛЬНОСТЬ

Керамика, с ее бесконечным

разнообразием форм и

поверхностей, подходит для любого

помещения, является идеальным

покрытием для полов и стен,

рабочих поверхностей и столов.

Ceramic is a strong material because it will not deform or freeze and

withstands even the most aggressive chemicals.

RESISTENTE

La ceramica è un materiale forte

perché non si deforma, non gela

e resiste ai detergenti chimici più

aggressivi.

RÉSISTANTE

La céramique est un matériau solide :

elle ne se déforme pas, ne gèle pas et

résiste aux détergents chimiques les

plus agressifs.

BESTÄNDIG

Keramik ist ein starkes Material,

weil es sich nicht verformt, nicht

gefriert und gegen die aggressivsten

chemischen Reinigungsmittel

beständig ist.

ПРОЧНОСТЬ

Керамика является прочным

материалом, не подверженным

деформации, не замерзает и

выдерживает действие наиболее

агрессивных химических моющих

средств.

SUSTAINABILITY

15

14