Norma di riferimento: EN 14411 (ISO 13006) Allegato L Piastrelle di ceramica pressate a secco (Ev > 10 %)
Norme retenue: EN 14411 (ISO 13006) Annexe L Carreaux céramiques pressés à sec (Ev > 10 %)
Besugznorm: EN 14411 (ISO 13006) Anlage L Trockengepresste keramische Fliesen und Platten (Ev > 10 %)
Reference standard: EN 14411 (ISO 13006) Appendix L Dry pressed ceramic tiles (Ev > 10 %)
Norma de referencia: EN 14411 (ISO 13006) Anexo L Baldosas de cerámica prensadas en seco (Ev > 10 %)
Соответствует норме EN 14411 (ISO 13006) Приложение L ЕКераминческие плитки, полученные путём прессовния (водопоглощение Ev > 10%)
*
*
Norma di riferimento: EN 14411 (ISO 13006) Allegato G - Piastrelle di ceramica pressate a secco con basso assorbimento d’acqua (Ev
Norme retenue: EN 14411 (ISO 13006) Annexe G - Carreaux céramiques pressés à sec avec faible absorption d’eau (Ev 0,5%)
Besugznorm: EN 14411 (ISO 13006) Anlage G - Trockengepresste keramische Fliesen und Platten mit niedriger Wasseraufnahme (Ev
Reference standard: EN 14411 (ISO 13006) Appendix G - Dry pressed ceramic tiles with low water absorption (Ev 0,5%)
Norma de referencia: EN 14411 (ISO 13006) Anexo G - Baldosas de cerámica prensadas en seco (Ev 0,5%)
0,5%)
0,5%)
Соответствует норме EN 14411 (ISO 13006) Керамические плитки, спрессованные всухую, с низким водопоглощением (Ev ≤ 0,5 %)
Caratteristiche tecniche
Caracteristiques techniques - Teknische eigenschaften
Technical characteristics - Caracteristícas técnicas
Технические характеристики
Lunghezza e larghezza dei lati - Longuer et largeur de côtés
Länge und Breite - Lenght and width of the sides
Largo y ancho de los lados - Размеры сторон
Rettilineità degli spigoli - Equerrage des angles
Kantengeradheit - Straightness
Rectilineidad de las aristas - Кривизна сторон
Ortogonalità - Orthogonalité **
Rechtwinkligkeit - Rectangularity
Ortogonalidad - Косоугольность
Planarità - Planéité
Planität - Flatness
Planaridad - Кривизна лицевой поверхности
Spessore - Epaisseur
Stärke - Thickness
Espesor - Толщина
Assorbimento % d’acqua - Absorption d’eau
Wasseraufnahme - Water absorption
Absorción % de agua - Водоиоглошение
Determinazione della resistenza a flessione e della forza di rottura - Résistance à la flexion et à la force de ropture
Biegefestigkeit und Bruchlast - Flexion and break resistance
Resistencia a la flexión y carga de rotura - Предел прочности при изгибе и разрушающая нагрузка
Determinazione della resistenza all’abrasione profonda (porcellanato non smaltato) UGL
Résistance à l’abrasion profonde (grès cérame) UGL - Tiefenverschleissbeständigkeit (unglasierte Feinsteinzeug) UGL
Deep Scratch Resistance (unglazed porcelain) UGL
Resistencia a la abrasión profunda (no emaltados) UGL - Стойкость к абразиву (UGL)
Coefficiente di espansione termica lineare tra 20° e 100° C - Dilatation thermique linéaire entre 20°C et 100°C
Lineare Waerme-ausdehnung zwischen 20°C und 100°C - Linear thermal expansion 20°C to 100°C
Coeficiente de expansión térmica linear entre 20°C y 100°C - Коэффициент линейного теплового расширения
Resistenza agli sbalzi termici - Résistance aux écarts de Température
Temperaturwechselbestaendigkeit - Thermal shock resistance
Resistencia a los choques térmicos - Стойкость к перепаду температур
Resistenza al gelo - Résistence au gel
Frostbeständigkeit - Frost resistance
Resistencia al hielo - Морозоустойчивость
Determinazione della resistenza chimica - Résistance chimique
Chemikalienbeständigkeit - Chemical resistance
Resistencia a los productos quiímicos - Химическая стойкость
Determinazione della resistenza alle macchie - Résistance aux taches
Beständigkeit gegen Fleckenbil - Resistance to staining
Resistencia a las manchas - Устойчивость эмали к загрязнению
Resistenza allo scivolamento - Résistance au glissement
Bestimmung der Rutschemmungsfähigkeit - Slip resistance
Antideslizamiento - Сопротивление скольжению
Resistenza allo scivolamento - coefficiente di attrito dinamico ( DCOF )
Résistance au glissement - resistance de frottement dynamique
Bestimmung der Rutschemmungsfähigkeit-dynamischer reibungskoeffizient - Slip resistance - dynamic friction coefficient
Resistencia al deslizamiento - coeficiente de rozamiento dinamico - Сопротивление скольжению. Коэффициент трения
Norma
Norms - Normes
Normen - Normas
Стандарт
ISO 10545-2
ISO 10545-2
ISO 10545-3
ISO 10545-4
ISO 10545-6
ISO 10545-8
ISO 10545-9
ISO 10545-12
ISO 10545-13
ISO 10545-14
DIN 51130
Requisiti richiesti
Requirements - Conditions requisés
Geforderte eigenschaften - Valor solicitud
3haчение, требуемое в соответствии с нормами
Valore medio Supergres
Caratteristiche tecniche
Norma
Norms - Normes
Normen - Normas
Стандарт
ISO 10545-2
ISO 10545-2
ISO 10545-3
ISO 10545-4
ISO 10545-11
ISO 10545-13
ISO 10545-14
Requisiti richiesti
Valore medio Supergres
Valeur moyenne - Average rating
Durchschnittswert - Valore medio
Среднее значение
Conforme - Conforme
Gemäss - According to
Conforme - Соответствует
Conforme - Conforme
Gemäss - According to
Conforme - Соответствует
Conforme - Conforme
Gemäss - According to
Conforme - Соответствует
Conforme - Conforme
Gemäss - According to
Conforme - Соответствует
Conforme - Conforme
Gemäss - According to
Conforme - Соответствует
Conforme - Conforme
Gemäss - According to
Conforme - Соответствует
Conforme - Conforme
Gemäss - According to
Conforme - Соответствует
Conforme - Conforme
Gemäss - According to
Conforme - Соответствует
Conforme - Conforme
Gemäss - According to
Conforme - Соответствует
Conforme - Conforme
Gemäss - According to
Conforme - Соответствует
N ≥ 15 cm
N ≥ 15 cm
Valeur moyenne - Average rating
Durchschnittswert - Valore medio
Среднее значение
Conforme - Conforme
Gemäss - According to
Conforme - Соответствует
Conforme - Conforme
Gemäss - According to
Conforme - Соответствует
Conforme - Conforme
Gemäss - According to
Conforme - Соответствует
Conforme - Conforme
Gemäss - According to
Conforme - Соответствует
Conforme - Conforme
Gemäss - According to
Conforme - Соответствует
Conforme - Conforme
Gemäss - According to
Conforme - Соответствует
Conforme - Conforme
Gemäss - According to
Conforme - Соответствует
Conforme - Conforme
Gemäss - According to
Conforme - Соответствует
Conforme - Conforme
Gemäss - According to
Conforme - Соответствует
Conforme - Conforme
Gemäss - According to
Conforme - Соответствует
Conforme - Conforme
Gemäss - According to
Conforme - Соответствует
UA
ULA
UHA
Conforme - Conforme
Gemäss - According to
Conforme - Соответствует
R9
Conforme - Conforme
Gemäss - According to
Conforme - Соответствует
Prodotto con marcata variazione cromatica
Produit avec une variation de couleur marquée
Produkt mit deutlicher Farbveränderung
Product with a marked chromatic variation
Producto con marcada variación cromática
изделие с подчёркнутой тональной неоднородностью
Caracteristiques techniques - Teknische eigenschaften
Technical characteristics - Caracteristícas técnicas
Технические характеристики
Lunghezza e larghezza dei lati - Longuer et largeur de côtés
Länge und Breite - Lenght and width of the sides
Largo y ancho de los lados - Размеры сторон
Rettilineità degli spigoli - Equerrage des angles
Kantengeradheit - Straightness
Rectilineidad de las aristas - Кривизна сторон
Ortogonalità - Orthogonalité **
Rechtwinkligkeit - Rectangularity
Ortogonalidad - Косоугольность
Planarità - Planéité
Planität - Flatness
Planaridad - Кривизна лицевой поверхности
Spessore - Epaisseur
Stärke - Thickness
Espesor - Толщина
Assorbimento % d’acqua - Absorption d’eau
Wasseraufnahme - Water absorption
Absorción % de agua - Водоиоглошение
Determinazione della resistenza a flessione e della forza di rottura - Résistance à la flexion et à la force de ropture
Biegefestigkeit und Bruchlast - Flexion and break resistance
Resistencia a la flexión y carga de rotura - Предел прочности при изгибе и разрушающая нагрузка
Determinazione della resistenza al cavillo - Résistance aux craquelures
Haarriß-Beständigkeit - Crazing resistance
Resistencia al cuarteado - Устойчивость эмали к кракелюру (старению)
Determinazione della resistenza chimica (GL) - Résistance chimique (GL)
Chemikalienbeständigkeit (GL) - Chemical resistance (GL)
Resistencia a los productos quiímicos (GL) - Химическая стойкость (GL)
Determinazione della resistenza alle macchie - Résistance aux taches
Beständigkeit gegen Fleckenbil - Resistance to staining
Resistencia a las manchas - Устойчивость эмали к загрязнению
Requirements - Conditions requisés
Geforderte eigenschaften - Valor solicitud
3haчение, требуемое в соответствии с нормами
R
E
T
T
I
F
I
C
A
T
I
R
E
T
T
I
F
I
C
A
T
I
66
DEGRÉ DE VARIATION CROMATIQUE Chaque produit est caractérisé par un degré de nuance variable d’un produit à l’autre et d’une couleur à une autre. Par nuance, il faut entendre une variation de la gradation de couleur entre un carreau et un autre.
GRAD DER FARBABWEICHUNG Jedes Produkt kennzeichnet sich durch einen bestimmten Grad an Marmorierung (Schattierung), der sich von Produkt zu Produkt, von Farbe zu Farbe unterscheiden kann. Unter Marmorierung versteht man den Grad der Farbänderung von Fliese zu Fliese.
COLOUR SHADE VARIATION Every product is characterised by colour-shading that can vary from one product to another and from one colour to another. When referring to colour-shading we refer to the chromatic variation of the tile surface.
GRADO DE VARIACIÓN CROMÀTICA Cada producto se caracteriza por el nivel de variación de tonalidad que presentan sus baldosas, que cambia en función del producto y del color.
РАЭБРОС ЦВЕТОВОГО ТОНА Каждое изделие и каждый цвет отличаются индивидуальной тональной неоднородностью. Под тональной неоднородностью понимается изменение цветовых нюансов от плитки к плитке.
≥ 0,42 wet
GRADO DI VARIAZIONE CROMATICA Ogni prodotto si caratterizza per un grado di stonalizzazione variabile da prodotto a prodotto, dacolore a colore. Per stonalizzazione s’intende variazione di gradazione cromatica da piastrella a piastrella.
** Per piastrelle rettangolari che abbiano il lato maggiore L ≥ 60 cm, e rapporto tra i lati ≥ 3, la misurazione dell’ortogonalità deve venire condotta solo sul lato corto.
Pour les carreaux rectangulaires qui ont le côté le plus long L >= 60 cm, et le rapport entre les côtés >=3, la mesure de l’orthogonalité se fait seulement sur le côté le plus court.
Bei rechteckigen Fliesen, mit der längsten Seite L >= 60 cm und einem Seitenverhältnis von >=3 darf die Messung der Rechteckigkeit nur an der kurzen Seite durchgeführt werden.
For rectangular tiles with longest side L >= 60 cm and a ratio length/width L/W >=3, the measurement of orthogonality should only be carried out on short edges.
Para las baldosas rectangulares con lado mayor L >= 60 cm y proporción entre los lados >=3, la medición de ortogonalidad tiene que ser efectuada sólo en el lado corto.
Для прямоугольных плиток с более длинной гранью L >= 60 см и соотношением граней >=3 измерение ортогональности выполняется только по короткой грани.
67
BOT 3000 STANDARD
ANSI A137.1:2012
± 0,3 %
± 0,3 %
± 0,3 %
± 0,4 %
±5 %
± 1,0 mm
± 0,8 mm
± 1,5 mm
± 1,8 mm
± 0,5 mm
± 0,3 %
± 0,3 %
± 0,3 %
± 0,4 %
± 10 %
Spessore ≥ 7,5 mm
Richiesta - Requise
Enforderlich - Required
Conforme - Соответствует
Classe GB minimo - Categorie GB min
Klasse GB min - Class GB min
Clase GB min - Минимум GB класс
Classe 3 minimo - Categorie 3 min
Klasse 3 min - Class 3 min
Clase 3 min - Минимум 3 класс
Spessore ≥ 7,5 mm
S ≥ 1300
R ≥ 35 N/mm
2
S ≥ 600 N
R ≥ 15 N/mm
2
Ev ≤ 0,5%
Ev > 10%
≤ 175 mm
3
Metodo di prova disponibile - Méthode d’assai disponible
Prüfverfahren verfügbar - Test method available
Método disponible - Используемый метод испытания
Metodo di prova disponibile - Méthode d’assai disponible
Prüfverfahren verfügbar - Test method available
Método disponible - Используемый метод испытания
Metodo di prova disponibile - Méthode d’assai disponible
Prüfverfahren verfügbar - Test method available
Método disponible - Используемый метод испытания
Classe UB minimo (UGL) - Categorie UB min (UGL)
Klasse UB min (UGL) - Class UB min (UGL)
Clase UB min (UGL) - Минимум класс UB (UGL)
Classe 3 minimo - Categorie 3 min
Klasse 3 min - Class 3 min
Clase 3 min - Минимум 3 класс
Classificazione R - Evaluación R
Klassifizierung R - Classification R
Classification R - Классификация R
* Valori riferiti ai fondi. Le caratteristiche tecniche fanno riferimento al formato nominale delle piastrelle espresso in mm.
Valeurs se référant aux fonds. Les caractéristiques techniques se réfèrent au format nominal des carreaux exprimé en mm.
Werte bezogen auf Grundliesen. Die Angaben beziehen sich auf die Nenngröße der Fliesen in mm.
These values refer to the bottoms. The technical characteristics refer to the nominal size of tiles expressed in mm.
Valores referidos a los fondos. Las características técnicas se refieren al formato nominal de las baldosas expresado en mm.
Показатели относятся к фоновой плитке. Технические характеристики относятся к номинальному формату плиток, выраженному в мм.
Se non indicato diversamente, i valori delle prove tecniche si riferiscono alla superficie naturale.
Sauf indication contraire, les valeurs des tests techniques se rapportent à la surface naturelle.
Wenn nicht anders angegeben beziehen sich die Werte der technischen Tests auf die natürliche Oberfläche.
Unless otherwise indicated, the values of technical tests refer to the natural surface finish.
Los valores de las pruebas técnicas se refieren a la superficie natural (si no es indicada una situación diferente).
Если не указано иное, результаты испытаний относятся к натуральной поверхности.
± 1,0 mm
± 0,8 mm
± 1,5 mm
± 1,8 mm
± 0,5 mm