A timeworn story that keeps

returning with its strength

and its tradition, to recite the

passing of time elapsed with

intensity.

A tale that has its roots in

France, between the marks

and hues left by the passage

of time on stone paving,

which today have become the

canons of a new concept of

beauty yet to be fully valued.

In the new reinterpretation of

porcelain stoneware, Story

transforms imperfections into

peculiarities, the texture of

the matter into naturalness

and the graphics into perfect

equilibrium between the

ancient and the modern, for a

new never-ending story.

C'est une histoire d'autrefois

qui revient toujours avec toute

sa force et sa tradition, pour

raconter les années de vie

intenses qui passent.

Une histoire qui a ses racines

en France, entre les marques

et les nuances que le temps a

laissées sur les sols en pierre,

qui deviennent aujourd'hui les

canons d'un nouveau concept

de beauté à valoriser.

Dans une nouvelle interprétation

en grès cérame, Story

transforme les imperfections

en particularités, la texture en

naturalité, le graphique en un

point d'équilibre entre l'ancien

et le moderne, pour une

nouvelle histoire sans fin.

Eine alte Geschichte, die

mit ihrer ganzen Stärke und

Tradition zurückkehrt, um von

den intensiv verbrachten Jahren

zu erzählen.

Eine Geschichte, die ihre

Wurzeln in Frankreich findet, in

den Zeichen und Nuancen, die

die Zeit auf dem Steinpflaster

hinterlassen hat und heute zum

Standard eines neuen Konzepts

der Schönheit, das in seiner

Gesamtheit ausgeschöpft wird,

geworden ist.

In der neuen Interpretation aus

Feinsteinzeug Story verwandeln

sich die Unvollkommenheiten

in Besonderheiten, die Textur in

Natürlichkeit, die Grafiken in

eine Balance zwischen alt und

modern, für eine neue endlose

Geschichte.

Es una historia que se remonta

en el tiempo que regresa

con fuerza y tradición, para

contar los años de vida que

transcurren con intensidad.

Una historia que hunde sus

raíces en Francia, entre las

huellas y matices que el

tiempo ha dejado en las

pavimentaciones en piedra,

que se convierten hoy en

cánones de un concepto

totalmente nuevo de belleza

por valorizar.

En la nueva interpretación

en gres porcelánico, Story

transforma las imperfecciones

en peculiaridades, la

materialidad en naturalidad,

los aspectos gráficos en punto

de equilibrio entre lo antiguo y

lo moderno, para una historia

nueva sin fin.

Э

то старинная история

,

которая повествует о бурных

годах жизни

,

о глубоких

традициях

.

и

стория

,

чьи корни

во

Ф

ранции

,

среди следов

,

оставленных временем на

каменных полах и мощениях

.

т

ех следов

,

которые сегодня

превращаются в новый канон

красоты

.

к

ерамогранитная

коллекция

S

tory дает

потертостям

,

неровностям

,

шероховатостям новую

интерпретацию

,

заставляя

их звучать изумительно

актуально

. к

расота Этой

коллекции

в совершенном

равновесии между традицией

и современностью

. Э

то новая

история

. б

ез конца

.

STORY

STORY

CHAPTER .1 ivory

CHAPTER .2 bronze

CHAPTER .3 grey

CHAPTER .4 dark

.1 page06

.2 page10

.3 page14

.4 page20

4 -5