Le tubazioni dell’impianto di canalizzazione,

a seconda del modello scelto, si possono

raccordare sia al retro della stufa che

lateralmente diffondendo l’aria nelle stanze,

mediante apposite bocchette di uscita (non

fornite). L’aria calda viene forzata nella

canalizzazione dalla ventola di espulsione.

Tutte le stufe canalizzate hanno la possibilità

di regolare 2 termostati (zona locale o zona

remota 1 e zona remota 2) che consentiranno

di gestire la temperatura desiderata.

Le stufe ad aria canalizzabili sono ecologiche:

grazie all’ottimale combustione del pellet, al

controllo costante delle temperature dei fumi di

scarico e della temperatura ambiente. Hanno

bassi costi di gestione: per l’ottimo rendimento

delle stufe e per il basso costo dei pellet;

Riuniscono in un solo dispositivo due funzioni

differenti: riscaldano la stanza in cui sono

collocate e diffondo il calore nel resto della

casa; Hanno una buona autonomia: variabile

a seconda della capacità del serbatoio e

dalla potenza richiesta.

The pipes of the ducting system, depending on

the model chosen, can be connected both to

the back of the stove and laterally by diffusing

the air in the rooms, using special outlet vents

(not supplied). The hot air is forced into the

ducting by the expulsion fan. All ducted stoves

can adjust 2 thermostats (local zone or remote

zone 1 and remote zone 2) which will allow

you to manage the desired temperature.

The ductable air stoves are ecological: thanks

to the optimal combustion of the pellets, the

constant control of the temperature of the

exhaust fumes and the ambient temperature.

They have low operating costs: due to the

excellent performance of the stoves and the

low cost of the pellets. They combine two

different functions in a single device: they heat

the room in which they are located and spread

the heat to the rest of the house. They have

a good autonomy: variable according to the

tank capacity and the required power.

Esempio con stufa mod. AIR Q

71