Imballi . Packing. Emballage. Verpackung. Yпakobka

BOX

PZ

SQM

100x100 . 40"x40" rett

1

1,00

120x120 . 48"x48" rett

1

1,44

60x120 . 24"x48" rett/rett R11

2

1,44

60x60 . 24"x24" rett/rett R11

3

1,08

30x60 . 12"x24" rett/rett R11

6

1,08

60x120 . 24"x48" rett R11 19mm

1

0,72

60x60 . 24"x24" rett R11 19mm

2

0,72

KGS

BOXES

20,65

42

32,00

40

32,00

36

24,00

40

23,80

40

30,60

36

30,60

32

PALLET

SQM

KGS

42,00

900

CARATTERISTICHE TECNICHE GRES FINE PORCELLANATO SMALTATO - ISO 13006 BIa GL

TECHNICAL FEATURES GLAZED FINE PORCELAIN STONEWARE - ISO 13006 BIa GL . CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES GRÈS CÉRAME FIN ÉMAILLÉ - ISO 13006 BIa GL

TECHNISCHE EIGENSCHEFTEN GLASIERTES FEINSTEINZEUG - ISO 13006 Bla GL . ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ГЛАЗУРОВАННОГО КЕРАМОГРАНИТА - ISO 13006 Bla GL

NOTE TECNICHE - TECHNICAL NOTES - NOTES TECHNIQUES - TECHNISCHE ANMRKUNGEN - TEXHИЧECKИE ЗAMEЧAHИЯ

Tutti i formati sono nominali. Serenissima Ceramiche si riserva la facoltà di modificare in qualunque momento le informazioni e le caratteristiche illustrate nel presente catalogo, che non sono comunque

da ritenere legalmente vincolanti. I colori e le caratteristiche estetiche dei prodotti sono quanto pi

ù possibile vicini a quelli reali, nei limiti consentiti dai processi di stampa.

All sizes are nominal. Serenissima Ceramiche reserves the right to modify the information and the characteristics illustrated in this catalogue (which are in any case not legally binding) at any moment. The

colours and appearance features of the products are as close as possible to reality, within the limitation of the printing process.

Tous les formats sont nominaux. Serenissima Ceramiche se r

éserve la faculté de modifier à tout moments les informations et les caractéristiques figurant dans le présent catalogue, lesquelles nıengagent

pas par le fabricant au plan légal. Les couleurs et les caractéristiques esth

étiques sont fidèles aux couleurs et caractéristiques réelles dans les limites des procédés dıimpression.

Alle Formate sind Nennwerte. Die Firma Serenissima Ceramiche behält sich vor, die in diesem Katalog enthaltenen Informationen und Eigenschaften jederzeit zu ändern; sie gelten auf keinen Fall als

gesetzlich bindend. Die Farben und ästhetischen Eigenschaften der Produkte kommen innrhalb der Möglichkeiten der Druckverfahren den tatsächlichen Eingenschaften so weit wie möglich nahe.

Все форматы являются номинальными. Serenissima Ceramiche оставляет за собой пзменять в любой момент данные и характеристики, приведеные в настоящем каталоге, которые в любом случае

не считаются юридически обязательными. Цветовая окраска и эстетические характеристики изделий приближаются как можно больше к реальным, в пределах, допускаемых процессами печати.

CONSIGLI PER LA POSA - LAYING SUGGESTIONS - CONSEILS POUR LA POSE - VERLEGEHINWEISE - PEKOMEHДAЦИИ ПO УKЛAДKE

Stendere a terra alcuni metri (almeno 3 mq) per controllare l’effetto d’insieme. Posare il materiale attingendo da più scatole controllandone accuratamente calibro, tonalità e scelta. • Nella posa

consigliabile utilizzare stucco in tono. Per il rettificato almeno 2 mm di fuga sia per pose monoformato che per combinare formati misti. • È comunque compito del progettista stabilire, in funzione della

struttura e della destinazione d’uso del piano di calpestio, il corretto modo di applicazione delle piastrelle.

Lay some pieces of product (at least 3 sqm) to check the overall effect. Lay the material taking it from several boxes and carefully check its size accuracy, shade and material sorting. • Suggested laying using

same color. For rectified tile minimum 2mm -

1

/

16

” grout joint is recommended both for same size and modular pattern installations. • However, the designers has to establish the correct way of application

of the tiles depending on the structure and the foreseen utilization of the floor.

Appuyer sur le sol quelques pieds (au moins 3 mc) pour apprécier l’effet global. Poser le matériel en le prenant de plusieurs boîtes et en contrôlant l’épaisseur, les nuances et la qualité des différentes pièces.

• Dans la pose, il est à recommander un joint ton sur ton. Pour le réctifié, minimum 2 mm de joint et pour les mêmes formats, ainsi que pour les modules. • D’ailleurs c’est le concepteur qui doit établir, sur

la base de la structure et de la destination d’emploi du plan de piétinement, le procédé d’application correct des carreaux.

Eine Quadratmeter (min. 3 qm) auf dem Boden legen, um die Gesamtwirkung nachzuprüfen. Wir empfehlen Fliesen aus mehreren Kartons zu verlegen, nach einer sorgfältigen Prüfung des Kalibers, des

Farbtons und der Sortierung. Beim rektifizierten Material schlagen wir eine Fuge von 2 mm sowie beim gleichen Format als auch beim Modulformat vor. • Es ist auf jeden Fall Aufgabe des Planers, nach der

Struktur und dem Verwendungszweck der Trittfläche, die richtige Verlegeart der Fliesen zu bestimmen.

Разложиь изделия на полу для проверки общего эффекта. Укладывать материал, тщательно проверяя калибр, тональность и сорт. • При укладке рекомендуется использовать затирку в тон

плитки. Для укладки ректифицированной плитки минимальный шов должен быть 2 мм как для моноформатной укладки, так и для укладки модулем.

Posa consigliata con una sfalsatura tra ciascun listello non superiore al 25% della lunghezza.

When laying, you are recommended not to stagger the strips by more than 25% of the lenght.

Pose conseillée avec un décalage entre chaque listel non supérieur au 25% de la longueur.

Wir empfehlen eine Verlegung im Viertelverband.

Rectangularity

Orthogonalité

Rechtwinkligkeit

Ортогональность

Surface flatness

Planéité

Ebenflächigkeit

Плоскостность

GRUPPO ROMANI S.P.A. INDUSTRIE CERAMICHE

40

Рекомендуется укладка с разносом элементов друг относительно друга, не превышающим 25% длинны элемента

R11

Classe

C

Class

C

Classe

C

Gruppe

C

Kлacc

C

Copyright 2020 Gruppo Romani S.p.A. Industrie Ceramiche

Gruppo Romani S.p.A. Industrie Ceramiche

www.grupporomanispa.com

57,60

51,84

43,20

976

43,20

970

25,92

23,04

1.118

996

Dimensions

Dimensions

Albmessungen

Размеры

1.340

1.168

Proprietà fisico-chimiche

Physical chemical properties / Propriétés physico chimiques

Physisch chemische Eigenschaften / Физикo химичecкиe cвoйcтвa

W

10 test

Metodo di prova

Standard of test / Norme du test

Testnorm / Meтoд иcпытaня

ISO 10545 - 2

ISO 10545-2

ASTM C 485

Warpage diagonal/edge

ISO 10545 - 3

ISO 10545 - 12

ISO 10545 - 9

ISO 10545 - 11

EN 101

ISO 10545 - 7

ISO 10545 - 13

ISO 10545 - 14

ISO 10545 - 4

DIN 51130 (no lux/lapp)

B.C.R.A. REP. CEC. 6/81 (no lux/lapp)

DIN 51097 (no lux/lapp)

DCOF Acu Test (no lux/lapp)

Valore medio

Mean value / Valeur moyenne

Mittelwert / Cрeднee знaчeние

Dimensioni

Aspetto superficiale

Surface appearance

Aspect superficiel

Oberflächenbeschaffenheit

Вид поверхности

≥ 95%

± 0,5%

± 0,5%

± 5% ±

± 0,3%

± 0,3%

± 0,3%

± 0,4%

E ≤ 0,1

Lunghezza e larghezza

± 2 mm

± 2 mm

0,5 mm

± 1,5 mm

± 1,5 mm

± 1,5 mm

LIEVE VARIAZIONE

SLIGHT VARIATION

L

G

EG

R

E

IN

R

G

E

E

VAR

B

I

W

AT

E

IO

CH

N

UNG

ЛЕГКОЕ ИЗМЕНЕНИЕ

% Bla GL

Lenght and width

Longueur et largeur

Länge und Breite

Длина и ширина

Spessore

Thickness

Epaisseur

Stärke

Толщина

Rettilineità degli spigoli

Straightness of sides

Rectitude des arrêtes

Kantengeradheit

Прямолинейность кромок

Ortogonalità

Planarità

Variazioni di tono

Shade variations

Variations de nuance

Tonvariationen

Вариациия оттенка

Assorbimento d’acqua

Water absorption

Absorption d’eau

Wasseraufnahme

Водопоглощение

Resistenza al gelo

Resistente

Resistant

Résistant

Widerstandsfahig

Уcтoйчивый

Resistente

Resistant

Résistant

Widerstandsfahig

Уcтoйчивый

Resistente

Resistant

Résistant

Widerstandsfahig

Уcтoйчивый

MOHS > 6

Ebano, Tan:

Classe 3

Class 3

Classe 3

Gruppe 3

Класс 3

Classe A

Class

A

Classe A

Gruppe A

A

LA - HA

LA - HA

LA - HA

LA - HA

LA - HA

5

5

5

5

5

Frost resistance

Résistance au gel

Frostbeständigkeit

Морозостойкост

Resistenza agli sbalzi termici

Resistance to thermal shock

Résistance aux écarts de température

Temperaturwechselbeständigkeit

Стойкость к тепловым перепадам

Resistenza al cavillo di piastrelle smaltate

Crazing resistance of glazed tiles

Résistance à la trésaillure des carreaux émaillés

Haarrißbeständigkeit der glasierten Fliesen

Стойкость глазурованной плитки к кракелюру

Resistenza della superficie (scala MOHS)

Scratch hardness (MOHS scale)

Dureté de la surface (échelle MOHS)

Oberflächenhärte (MOHS skala)

Поверхностная прочность по (шкале Мооса)

Resistenza alla abrasione della superficie di piastrelle smaltate

Argento, Corda, Sabbia:

Classe 4

Class 4

Classe 4

Resistance to surface abrasion of glazed tiles

Résistance à l’abrasion de la surface des carreaux émaillés

Widerstand gegen Abrieb der Oberfläche der glasierten Fliesen

Стойкость глазурованной плитки к поверхностному истиранию

Gruppe 4

Класс 4

Resistenza ai prodotti chimici di uso domestico

Resistance to household chemicals

Résistance aux produits chimiques ménagers

Widerstand gegen Haushaltsreiniger

Стойкость к бытовым химикатам

Kлacc

Resistenza agli acidi e alle basi a bassa concentrazione

Classe

Class

Classe

Gruppe

Класс

Classe

Class

Classe

Gruppe

Kлacc

Resistance to low concentrations of acids and bases

Résistance aux acides et aux bases à faible concentration

Widerstand gegen schwach konzentrierten Säuren und Laugen

Стойкость к низкоконцентрированным кислотам и щелочам

Resistenza alle macchie di piastrelle smaltate

Modulo di rottura - Modulus of rupture

Module de rupture - Bruchmodul - Модуль жесткости

Carico di rottura - Breaking of rupture

Charge de rupture - Bruchkraft - çаrрузка

Anti-slip properties / Static coefficient of friction

Caractéristiques antidérapantes / Coefficient de frottement statique

Rutschhemmende Eigenschaft / Statischer Reibungskoeffizient

Характеристики устойчивости к скольжению / Коэффициент статического трения

Resistance to stains of glazed tiles

Résistance aux taches des carreaux émaillés

Widerstand gegen Fleckenbildner der glasierten Fliesen

Стойкость глазурованной плитки к образованию пятен

Resistenza alla flessione

R ≥ 35 N/mm

2

S ≥ 1300 N

R10

0,40 ≤ ≤ 0,74

Classe

B

Class

B

Classe

B

Gruppe

B

Kлacc

B

≥ 0,42

Bending strength

Résistance à la flexion

Biegezugfestigkeit

Прочность на изгиб

Caratteristiche antisdrucciolo / Coefficiente d’attrito statico