2

c

m

come

?

HOW? COMMENT? WIE?

FLOTTANTE

SOPRAELEVATA

E DRENANTE

Raised

flooring with drainage

Pose surélevée et drainant

e

Doppelbodenverlegung auf Stelzlagern mit Dränage

La posa sopraelevata è ottimale per ogni necessità di pavimentazione in presenza di cavi o tubi non inseriti nel massetto e per ogn

i

necessità di ispezionabilità degli stessi o del sottofondo, inoltre garantisce il drenaggio delle acque piovane nelle pavimentazioni esterne

.

Raised laying is optimal for all requirements of flooring in the presence of wiring or pipework that is not embedded in the screed and for all

requirements of inspection of technical systems and substrate. It also allows rainwater drainage in outdoor

flooring.

La pose surélevée est un choix optimal pour la réalisation de revêtements de sol en présence de câbles ou de conduites hors chape.

Elle laisse la possibilité d’inspecter ces derniers ou le support, et garantit le drainage des eaux de pluie dans les sols extérieurs.

Die Doppelbodenverlegung ist eine optimale Lösung für jede Bodengestaltung, wo Kabel oder Rohrleitungen nicht in den Estrich einge

-

bettet sind und wo Kabel, Rohrleitungen oder Untergründe inspektionierbar bleiben müssen. Außerdem garantieren Doppelböden be

i

externen Bodenbelägen die Regenwasserdränage.

194

PERCHÉ

CONSENTE IL

PASSAGGIO DI IMPIANTI

ELETTRICI E IDRICI.

Because it allows routing of

electrical wiring and pipework.

Parce qu’il permet le passage des

équipements électriques et d

e

plomberie.

Weil sie die Durchführung vo

n

Strom- und Wasseranlagen

erlaubt

.

PERCHÉ

È REMOVIBILE.

Because it’s removable.

Parce qu’il est amovible.

Weil sie entfernbar ist.

PERCHÉ

GARANTISCE IL

DRENAGGIO DELL

E

ACQUE PIOVANE

.

Because it allows rainwater

drainage

.

Parce qu’il garantit le drainage de

l’eau de pluie

.

Weil sie die Ableitung des

Regenwassers garantiert

.

PERCHÉ

RISOLVE PROBLEMI DI

DISLIVELLO

.

Because it solves problems of leve

l

differences.

Parce qu’il résout les problème

s

de dénivelé

.

Weil sie bei Höhenunterschiede

n

eine Lösung ist

.

PERCH

É

È FACILE DA POSARE

.

Because it’s easy to lay.

Parce qu’il est facile à poser

.

Weil sie leicht zu verlegen ist.

PERCHÉ

È ISPEZIONABIL

E

FACILMENTE.

Because it’s easily inspectable.

Parce qu’il est facile à inspecter.

Weil sie einfach inspektionierbar

ist

.

PERCHÉ

È RIUTILIZZABILE

.

Because it’s reusable

.

Parce qu’il est réutilisable

.

Weil sie wiederverwendbar ist

.

CARATTERISTICHE TECNICHE SUPPORTI

Technical data for pedestals . Caractéristiques techniques des supports. Technische Eigenschaften der Tragstrukturen

SUPPORTI REALIZZATI CON MATERIALE TOTALMENTE RICICLABILE

Pedestals made with totally recycled materials

Supports fabriqués à partir de matériaux entièrement recyclables

Stelzlager aus vollkommen recycelbarem Materia

l

RESISTENTI ALLE SOLUZIONI ACIDE E BASICH

E

Resistant to acid and alkaline solution

s

Résistants aux solutions acides et basique

s

Säure- und laugenbeständi

g

RESISTENTE AGLI AGENTI ATMOSFERICI

Weather resistan

t

Résistants aux intempérie

s

Wetterbeständi

g

RESISTENTE A TEMPERATURE DA -30° A +120

°

Temperature resistant from -30° to +120°

Résistants aux températures de -30 °C à +120 °

C

Beständig gegenüber Temperaturschwankungen von -30°C bis +120°

C

duecentimetri

195