2

c

m

NEGLI SPAZI PUBBLICI

IN PUBLIC SPACE

S

DANS LES ESPACES PUBLICS

IN ÖFFENTLICHEN BEREICHE

N

NEI RISTORANTI E HOTEL

.

In restaurants and hotels. Dans les restaurants et les hôtels. In Gästebereichen

.

NEGLI STABILIMENTI BALNEARI.

In bathing establishments. Dans les établissements balnéaires. In Badeanstalten

.

NELLE AREE COMMERCIALI

.

In shopping malls. Dans les zones commerciales. In Gewerbebereichen

.

NEI CAMMINAMENTI E NELL'ARREDO URBANO.

In foot paths and in urban environments. Sur les parcours piétons et dans la décoration urbaine

.

Auf Gehwegen und in Stadtbereichen.

dove

?

WHERE? OÙ? WO?

PER LA CASA

FOR THE HOME

POUR LA MAISON

FÜR DAS HAU

S

IN GIARDINO.

In the garden. Dans le jardin. Im Garten

.

NEL PATIO E NELLE TERRAZZE.

On patios and balconies. Sous le porche et sur les terrasses. Im Innenhof und auf Terrassen.

NELLE SCALE E NEI VIALETTI.

On stairs and walkways. Dans les escaliers et les allées. Auf Treppen und Wegen.

IN PISCINA.

In swimming pools. À la piscine. Im Schwimmbad.

2

perché?

c

m

WHY? POURQUOI? WARUM

?

PERCHÉ RESISTE ALLA FLESSIONE

E

A

L

L

A

FORZA DI ROTTURA

PERCHÉ È FACIL

E

F

ACIL

E

1000K

G

DA PULIRE

D

A

PULIR

E

Because of its excellent modulus of rupture and

Because it’s easy to clean

breaking strengt

h

Parce qu’il est facile d’entretien

Parce qu’il résiste à la

flexion et à la force de rupture

Reinigungsfreundlich

Biegefest und bruchfes

t

PERCHÉ RESISTE A

I

C

O

L

ORI E ALLA LUC

E

Because the colours are resistant to sunlight

Parce que ses couleurs sont inaltérables à la

lumière

Farb- und lichtech

t

PERCHÉ RESISTE AI CARICHI D

I

R

O

T

TURA

CON SUPPORTO

PERCHÉ È REMOVIBILE

E

È

R

EMOVIBILE

E

ISPEZIONABILE

I

S

PEZIONABILE

500KG

Because it resists breaking loads with pedestals for

Because it’s removable and inspectable

raised

floor

s

Parce qu’il est amovible et visitable

Parce qu’il résiste aux charges de rupture ave

c

Entfernbar und inspektionierbar

support

Gegen Bruchlasten auf Stelzlager beständi

g

PERCHÉ

È

CARRABIL

E

Because it’s drive-over

Parce qu’il est carrossabl

e

Befahrba

r

PERCHÉ

È

IGNIFUGO

È

IGNIFUGO

B

e

cause it’s

fireproo

f

Parce qu’il est ignifuge

Feuerbeständig

PERCHÉ RESISTE

A

L

GEL

O

Because it’s frost resistan

t

Parce qu’il résiste au gel

Frostbeständig

PERCHÉ RESISTE

A

L

LO SHOCK TERMICO

B

e

c

ause it withstands thermal shoc

k

Parce qu’il résiste aux chocs thermiques

Temperaturwechselbeständig

PERCHÉ È FACILE DA POSAR

E

È

F

ACILE DA POSAR

E

PERCHÉ RESISTE

R

ESIST

E

ED È RETTIFICATO

E

D

È

RETTIFICATO

ALLA SCIVOLOSITÀ

A

L

LA SCIVOLOSIT

À

Because it’s easy to lay and has rectified edge

s

Because it’s non-slip

Parce qu’il est facile à poser et qu’il est rectifié

Parce qu’il résiste à la glissance

Leicht zu verlegen und rektifiziert

Rutschfest

PERCHÉ NON

A

S

SORBE ACQU

A

Because it does not absorb water

Parce qu’il n’absorbe pas l’ea

u

Keine Wasseraufnahme

PERCHÉ È COORDINABILE

È

COORDINABIL

E

PERCHÉ RESISTE ALLA MUFFA

,

R

E

S

ISTE

ALLA MUFFA

,

INDOOR/OUTDOOR

I

N

DOOR/OUTDOO

R

AL MUSCHIO E AL SALE

A

L

MUSCHIO E AL SAL

E

PERCHÉ RESIST

E

A

L

L

'ATTACCO CHIMIC

O

Because it allows indoor/outdoor coordination

Because it’s resistant to mould, moss and salt

Because it’s resistant to chemical attack

Parce qu’il peut être assorti pour l’intérieur et

Parce qu’il résiste aux moisissures, aux mousses

Parce qu’il résiste aux attaques chimique

s

l’extérieur

et au sel

Säure-und Laugenbeständi

g

Für Innen-und Außenbereiche koordinierbar

Resistent gegen Schimmel, Moos und Salz

190

2

come

?

c

m

HOW? COMMENT? WIE

?

POSA A COLLA

SU MASSETTO

Laying with adhesive on a screed

Pose collée sur chape

Verklebung auf Estrich

All’interno di aree urbane, la posa su massetto rappresenta la scelta ottimale per realizzare zone di parcheggio, marciapiedi, percorsi pedonali

e ciclabili, garantendo al tempo stesso praticità, pulizia, estetica e sicurezza.

In urban areas, laying on a screed is the best choice to create parking areas, pavements, footpaths and cycle paths, guaranteeing a result that

is simultaneously practical, clean, beautiful and safe.

En zone urbaine, la pose sur chape est un choix optimal pour réaliser des aires de stationnement, des trottoirs, des parcours piétons e

t

cyclables, garantissant à la fois praticité, propreté, esthétique et sécurité.

Innerhalb von Stadtbereichen ist die Verlegung auf Estrichen eine optimale Lösung für die Gestaltung von Parkbereichen, Gehsteigen,

Gehwegen und Fahrradwegen und ist zugleich garantiert praktisch, sauber, ästhetisch und sicher.

duecentimetri

191