01
preparazione impasti
02
raw material preparation
preparazione smalti
03
realizzazione stampi
04
colaggio
preparazione impasti
preparazione smalti
realizzazione stampi
colaggio
rifinitura
essiccazione
collaudo
smaltatura
cottura
imballaggio
spedizione
raw material preparation
L’utilizzo di materie prime di
primaria qualità, permettono
di ottenere gli impasti comu-
nemente usati per la cera-
mica sanitaria: Vetro China,
ottenuta con l’utilizzo di alte
percentuali di caolino e quar-
zo, che la rendono più pura
e fine, e Fire Clay, ottenuto
utilizzando meno caolino e
più materiali inerti.
The use of finest quality raw
materials, permits us to use
fewer inert materials: Vitre-
ous China is made with high
percentages of kaolin and
quarz, making it purer and
finer. Fire Clay,is obteined
using less less kaolin and
more inert materials.
preparation of glazes
preparation of molds
casting
finishing
drying
test-finishing
glazing
firing
packaging
shipping
L’alta qualità degli smalti ado-
perati è garantita dai continui
tests a cui vengono sottopo-
sti, per esprimere al meglio
la corretta sintonia con il sup-
porto ceramico, l’adeguata
corrispondenza della tonalità
di colore e le caratteristiche
di resistenza che le normative
impongono.
The high quality of glazes
used is always being tested
continually giving a correct
harmony for the ceramic
production ,a guarantee of
colour tones and resistance
that international standards
require.
GSG Ceramic Design utilizza
solo gesso di altissima qualità
per la realizzazione dei suoi
stampi.
Il gesso permette, mediante
il principio di assorbimento
d’acqua, di creare le condi-
zioni affinché il prodotto, nella
sua prima fase di lavorazio-
ne, possa essere facilmente
isolato.
GSG Ceramic Design uses
only the highest quality pla-
ster for the construction of its
molds.
Plaster allows, by means of
the principle of water absorp-
tion, to create the conditions
so that the product, in its first
stage of processing, it can be
easily isolated.
Gli impasti precedentemen-
te preparati, Vetro China o
Fire Clay, vengono iniettati,
manualmente o con l’ausilio
di appositi macchinari, all’in-
terno degli stampi in gesso
mediante i quali, per mezzo
del principio di assorbimento
d’acqua, si ottiene il prodotto
prefinito avente il giusto spes-
sore della materia.
Vitreous China or Fire Clay
previously prepared, are
injected, manually or with the
aid of suitable machinery, to
the interior of plaster molds,
by means of the principle of
water absorption, the product
is obtained prefinished and
having the right thickness of
the material.
La prima fase di rifinitura è
a cura di mastri esperti che,
manualmente,
rimuovono
ogni imperfezione dovuta
ad esempio ad impasto ec-
cedente nelle giunture tra i
pezzi dello stampo o ad altre
cause nel processo di model-
lazione.
Eventuali articoli non idonei
agli alti standard GSG saran-
no rimossi dalla produzione e
riutilizzati come materiale da
reimpasto.
The first stage of finishing is
curated by expert masters
that, manually, remove all im-
perfections due for example
to excess dough in the joints
between the pieces of the
mold or other causes in the
modeling process.
Any items not suitable to the
GSG high standards will be
removed from production and
reused as material for re-mix.
Per ridurre in modo importan-
te il processo di asciugatura
dei prodotti senza tuttavia
comprometterne l’integrità
cioè senza provocare fessu-
razioni, essi vengono traspor-
tati in un essiccatoio auto-
matico dove viene forzata in
modo controllato una rapida e
significativa perdita d’acqua e
quindi di peso.
To drastically reduce the
drying process of the pro-
ducts without compromising
their integrity that is, without
causing cracks, they are tran-
sported in an automatic dryer
where it is forced in a con-
trolled manner a rapid and
significant loss of water and
therefore weight.
I prodotti vengono sottoposti
ad una ulteriore fase di rifini-
tura, sempre manuale, anco-
ra più attenta e approfondita,
al fine di ottenere prodotti
privi di imperfezioni.
La smaltatura, effettuata ma-
nualmente da mastri smal-
tatori, è applicata a tutte le
superfici esterne ed interne
di ogni articolo, evitando
accuratamente che in ogni
prodotto rimangano parti non
smaltate.
I prodotti smaltati attenta-
mente caricati sulle strutture
vengono inviati al forno per la
cottura.
In GSG il ciclo di cottura ha
una durata di ca. 22 ore e
segue un preciso programma
di fasi tutte determinanti per
l’ottenimento di un risultato
finale ottimale.
I prodotti sono pre-riscaldati,
quindi portati lentamente alla
temperatura di cottura che
in GSG è 1250° C., quindi
passano alla fase di “perma-
nenza” ed infine al raffredda-
mento.
The glazed products careful-
ly loaded on the wagons are
sent to the kiln for firing.
In GSG the firing cycle has a
duration of about 22 hours,
following a precise schedule
of all phases determinants
for obtaining an optimum end
result.
The products are pre-heated,
then slowly brought to the fi-
rink temperature which GSG
is 1250 ° C., then pass to the
phase of “permanence” and
finally to the cooling.
Ogni articolo viene singolar-
mente scatolato, posto sul
pallet e avvolto da una pelli-
cola protettiva in PVC termo-
retraibile.
I nostri prodotti sono tutti pal-
lettizzati per la loro sicurezza
e facilità di trasporto.
GSG è in grado di caricare
pallet su qualsiasi mezzo di
trasporto su gomma con pia-
nale e di predisporre contai-
ners sia di 20’ che 40’.
Any item it’s subjected to
a further step of finishing,
always manual, even more
careful and thorough, in order
to obtain products free of im-
perfections.
Glazing, hand made by ma-
ster glazers, is applied to all
external and internal surfa-
ces of each item, carefully
avoiding that in every pro-
duct remain unglazed parts.
Each item is separately
packed in a single cardboard
box, placed on pallets and
wrapped in protective PVC
shrink film.
Our products are all palleti-
zed for their safety and ease
of transport.
GSG is able to load pallets
on any means of transport on
the platform with rubber and
to prepare both containers 20
‘to 40’.
preparation of glazes
preparation of molds
casting
05
rifinitura
06
essiccazione
07
collaudo
08
smaltatura
09
cottura
11
imballaggio
finishing
drying
test-finishing
glazing
firing
packaging
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
controllo qualità e stoccaggio
quality control and storage
I prodotti selezionati e corri-
spondenti agli standard GSG
vengono stoccati nel nostro
magazzino.
I prodotti sono suddivisi per
serie, tipologia e colore o de-
corazione.
Tutto il magazzino è con-
trollato on time dal nostro
sistema di gestione per poter
rispondere tempestivamente
e correttamente alle richieste
della clientela.
Products selected and mee-
ting the GSG standards are
stored in our warehouse.
The products are subdivided
in series, type and color or
decoration.
All warehouse it’s controlled
on time by our management
system in order to respond
promptly and correctly to our
customers’ requests.
10
controllo qualità e stoccaggio
12
spedizione
quality control and storage
shipping