4
5
spessore
solaio/
épaisseur
plancher/
grosor del
forjado
piano
di arrivo/
étage d’arrivée/
planta de
llegada
piano di arrivo/
étage de départ/
planta de llegada
piano di partenza/
étage de départ/
planta de partida
AMPIEZZA DEL VANO
SCALA/
AMPLEUR DE LA CAGE
D’ESCALIER/
AMPLITUD DEL VANO
DE LA ESCALERA
Misura le dimensioni del vano
in cui verrà posizionata la scala
considerando sempre gli elementi
architettonici, come pareti, porte,
finestre, radiatori ecc,
che possono ostacolare l’inserimento
della scala.
Mesurez les dimensions de
la cage d’escalier où sera
placé l’escalier en tenant
toujours compte des éléments
architectoniques, tels que les
murs, les portes, les fenêtres,
les radiateurs etc., qui peuvent
gêner l’installation de l’escalier.
Mida las dimensiones del vano
en el que se colocará la escalera
tomando siempre en cuenta
los elementos arquitectónicos,
como paredes, puertas, ventanas,
radiadores, etc., que puedan
obstaculizar la introducción de la
escalera.
piano di partenza/
étage de départ/
planta de partida
ALTEZZA DA PIANO
A PIANO/
HAUTEUR DE SOL A SOL/
ALTURA DE PLANTA
A PLANTA
Determina la distanza
da pavimento finito del piano
inferiore (di partenza)
a pavimento finito del piano superiore
(di arrivo) e lo spessore del solaio.
Déterminez la distance du sol
terminé de l’étage
inférieur (de départ)
au sol terminé de l’étage
supérieur (d’arrivée) et
l’épaisseur du plancher.
Determina la distancia desde el
pavimento terminado de la planta
inferior (de partida) hasta el
pavimento terminado de la planta
superior (de llegada), así como el
grosor del forjado.
DIMENSIONE DEL FORO/
DIMENSION
DE LA TRÉMIE/
DIMENSIÓN DEL HUECO
Se il foro esiste:
misura le dimensioni del foro al
piano superiore. Per il foro tondo è
necessario rilevare il diametro. Per
tutte le altre tipologie di foro, prendi
le misure di tutti i lati.
Si la trémie existe :
mesurez les dimensions de la
trémie à l’étage supérieur.
Pour la trémie ronde, il faut
relever le diamètre.
Pour tous les autres types de
trémie, mesurez tous les côtés.
Si el hueco ya existe:
mida las dimensiones del hueco en
la planta superior.
Para el hueco redondo hay que
medir el diámetro.
Para los demás tipos de hueco hay
que medir todos los lados.
Se il foro deve essere ancora
realizzato:
individua la tipologia di scala in
base alle dimensioni del vano scala
(consulta le configurazioni on line),
quindi stabilisci la posizione e le
dimensioni del foro.
Le pareti ed i lati del foro devono
essere realizzati
a regola d’arte.
Si la trémie doit encore
être réalisée :
déterminez le type d’escalier en
fonction des dimensions de la cage
d’escalier (voir les configurations
aux pages correspondantes),
puis définissez la position et les
dimensions de la trémie.
Les murs et les côtés de la trémie
doivent être parfaitement réalisés.
Si el hueco aún debe
realizarse:
iidentifique el tipo de escalera en
función de las dimensiones del
vano de la escalera (consulte las
configuraciones en las páginas
correspondientes) y luego, establezca
la posición y las dimensiones del
hueco.
Las paredes y los lados del
hueco deben realizarse
a la perfección.
CHIOCCIOLE/
EN COLIMAÇON RONDS/
ESCALERAS DE CARACOL
arrivo diretto al solaio, senza foro/
arrivée directe au plancher,
trémie libre/
llegada directa al forjado,
hueco libre
foro tondo/
trémie ronde/
hueco redondo
foro quadro/
trémie carrée/
hueco cuadrado
SALVASPAZIO/
ESPACES REDUITS/
AHORRADORAS DE
ESPACIO
arrivo diretto al solaio, senza foro/
arrivée directe au plancher,
trémie libre/
llegada directa al forjado,
hueco libre
foro rettangolare/
trémie rectangulaire/
hueco rectangular
RAMPE/
A VOLÉE/
RAMPAS
arrivo diretto al solaio, senza foro/
arrivée directe au plancher,
trémie libre/
llegada directa al forjado,
hueco libre
foro quadro/
trémie carrée/
hueco cuadrado
foro rettangolare/
trémie rectangulaire/
hueco rectangular
foro a L
trémie en L
hueco en L