BLIND RIVETS / REMACHES

>GB TECHNICAL RULES

In order to obtain the correct setting of the rivet, it is necessary to make a hole following the instructions of the table below. We cannot accept any liability or return of the

goods if the above condition is not observed. With regard to the rivet length, please follow the griprange tables shown on the following pages.The value relating

to the mechanical strength refers to the tensile strength. For calculating the safe load reduce this value of 1/3. All technical features of our standard rivets have been

obtained by testing on metal. Any different material such as plastic, wood or composite materials, requires the proper rivet, e.g. “GRAF” (peel), “MULTIFAR” (multigrip).

>E N

NORMAS TECNICAS

Para la perfecta utilización del remache, es necesario efectuar un agujero. Atenerse a las indicaciones de la tabla reportada en seguida.

No garantizamos y no autorizamos devuelta de mercancia cuando no hay las condiciones sobre mencionadas. Con referencia al dimensionamento del largo

del remache respeten las tablas de los espesores de ajusto indicados de abajo. Los valores relativos a las resistencias mecánicas se refieren a la carga de rotura;

para obtener la carga de seguridad reducir de 1/3 el valor indicado.Todos los parámetros de fabricación de nuestros remaches“standard”se refieren a aplicaciones

sobre materiales metálicos. El eventual empleo sobre materiales de otro tipo como por ejemplo materiales plásticos, madera, materiales compuestos, etc. debe ser

realizado con remaches específicos como“GRAF”,“MULTIFAR”, etc.

6

ı FASTENING SYSTEMS ı SISTEMAS DE FIJACION ı