4

TIFERNO MOBILI

DOORS COLLECTION

5

TIFERNO MOBILI

SELEZIONE DEL LEGNO

Gli specialisti Tiferno selezionano con cura ed esperienza

solo le essenze più pregiate, verificano il taglio migliore e

controllano la stagionatura prima di sottoporre il legno ai

procedimenti di lavorazione che ne risaltano le peculiarità.

WOOD SELECTION

Tiferno specilists select with care and experience only the most valuable

essences of woods, checking the cutting and the seasoning before committing

to the wood processing procedures that will highlight their special features.

I FALEGNAMI

I nostri falegnami sono artigiani che hanno forgiato la loro

maestria al rigore dell’antica scuola umbra del mobile e dei

suoi procedimenti tradizionali. Sono professionisti, uomini

d’arte, che con mano sensibile al respiro del legno, cura dei

particolari e dei risultati, piegano sapientemente la nobile

materia lignea alle forme e agli stili consoni al quotidiano.

THE CARPENTERS

Our carpenters, are craftsmen who have forged their mastery in the rigorous

school of Umbrian tradition and have the skill to express these qualities.

It is these professionals, true artists who with hands sensitive to the heartbeat

of the wood, bring unremitting care and attention to the achievement of

perfection, who, with their wisdom and understanding, bend the material to

conform to the shapes and styles of modern demands.

LUCIDATURA

Dopo un periodo di stabilizzazione, le porte vengono

accuratamente carteggiate e levigate dai nostri maestri

artigiani che lo preparano così alla tinteggiatura e al

trattamento finale a cera d’api che conferisce al legno un

calore e una morbidezza del tutto naturale

POLISHING – COUNTRY STYLE FINISHES

After a period of stabilization the doors are smoothed and prepared by hand

to receive their appropriate colour and finish. The final treatment with

beeswax produces a delicate silken effect; it brings out the warmth and

character of the wood in an entirely natural way.

FINITURE GESSATO COLORATO

Le porte ricevono il colore con un antico trattamento ad

acqua: la gessatura. Il gesso viene steso in più strati con il

pennello oppure con la spatola, per dare maggiore

stabilità. La spatola lascia segni evidenti che danno un

effetto più rustico ed anticato. Dopo la stesura e

l’essiccazione del gesso, le porte vengono colorate ed

invecchiate con cera d’api.

E’ possibile personalizzare il colore inviando un campione

in sede.

COLOURED GESSO FINISH

Coloured finishes are reserved for furniture which is coloured and the

surface has been primed with a coating of gesso applied with water and a

brush in a time-honoured way. The gesso surface may then be enhanced by

means of a “classical”, “spatula-laid” treatment according to the customer's

preference. After laying and drying of the gesso, we colour the doors

and finally, they are aged with beeswax to get a warm effect.

You can customize the colours by sending us a sample.

FINITURE DECORATE

Ogni porta proposta gessata colorata oppure lucidata,

può essere impreziosita dalla decorazione e diventare un

pezzo assolutamente unico e di notevole valore artistico.

La decorazione, adattata di volta in volta ai volumi della

porta stessa, è eseguita rigorosamente a mano da maestri

“decoratori” diplomati.

Il disegno viene riportato sulla superficie per mezzo della

tecnica dello spolvero...

DECORATED FINISHES

Every piece of furniture can be enriched by decoration, thereby becoming an

unique work of notable artistic value. The decoration, modified when

necessary to the dimensions of the piece of furniture itself, is always finely

executed by master craftsmen.

After the application of gesso the surface is ready to receive the decoration.

The design is applied using the age-old method of dusting through

perforated patterns...