italiano

français

español

deutsch

русский

La cucina come la persona ha una propria identità

che nasce dalle sue forme e materie ma anche dal

rapporto con lo spazio che la accoglie: la casa.

Cesar propone in questo libro una raccolta di ritratti

della cultura dell’abitare e della personale

espressione di bellezza di chi la vive e la progetta.

Le persone.

Tout comme une personne, la cuisine a elle aussi son

identité qui naît non seulement de ses formes et des

matières qui la composent, mais également du

rapport avec l’espace qui l’accueille : la maison.

Dans ce livre, Cesar propose un recueil de portraits

de la culture de l’habitat et de l’expression de beauté

personnelle de celui ou de celle qui la conçoit et qui

l’utilise : les personnes.

La cocina, como las personas, posee su propia

identidad dada por sus formas y materiales y

también por la relación con el espacio que la acoge:

la casa. En este libro Cesar propone un conjunto de

imágenes de la cultura del habitar y de la expresión

personal de belleza de quien la habita y la proyecta.

Las personas.

Die Küche hat wie jeder Mensch ihre ganz eigene

Persönlichkeit, die aus ihren Formen und

Werkstoffen, aber auch aus der Beziehung zu dem

sie umgebenden Raum entsteht: Dem Heim. Cesar

präsentiert in diesem Buch eine Bildersammlung zur

Kultur des Wohnens und zeigt die persönlichen

Vorstellungen von Schönheit derjenigen, die diese

planen und damit leben. Der Menschen.

Кухня - как человек: у нее есть своя индивидуальность,

которая создается формами и материалами,но

также и отношением с окружающим ее

пространством - домом. В этом фотоальбоме Cesar

предлагает подборку портретов культуры проживания

и индивидуального выражения красоты тех,кто ими

пользуется,и тех,кто их проектирует. Людей.

THE BOOK OF KITCHEN PORTRAITS

04

05