PRATICITÀ. Nella parte superiore è presente un pratico
coperchio che permette l’accesso al serbatoio pellets. le
operazioni di pulizia sono rese molto semplici in quanto
si eseguono dalla parte frontale senza dover spostare o
smontare parti della stufa.
MANUTENZIONE. le procedure di pulizia dell’interno della
stufa sono rese molto semplici e veloci grazie a:
- cassetto cenere principale a cui si accede aprendo la
porta.
- leva di pulizia fascio tubiero, posta nella zona uscita
dell’aria calda rimuove i residui della combustione dai
scambiatori interni.
- vano cenere secondario, accessibile smontando l’apposito
coperchio posto dietro al cassetto cenere principale, serve
per raccoglie le ceneri dei giri di fumi.
MATERIALI. la robusta struttura in acciaio della stufa
garantisce una lunga durata nel tempo. la camera di
combustione è ulteriormente protetta da spesse lastre di
vermiculite.
PRACTICE. At the top are present 2 lids that allow access
to the tank and the top of the pellet boiler for cleaning. the
cleaning operation are very simple and executed in frontal
part without disassemble part of stove.
MAINTENANCE. the procedures for cleaning the interior of
the stove are made very simple and quick thanks to:
- Ash principal drawer which is accessed by opening the
main door.
- lever cleaning the fume tube, placed in the exit of hot air
removes the residue of combustion from the internal ex-
changer.
- Ash drawer secondary accessible disassembling the ap-
propriate cover located behind the ash pan principal, used to
collect the ashes of rounds of smoke.
MATERIALS. the strong steel structure of the stove ensures
long durability. the combustion chamber is protected with a
strong vermiculite plate.
13
a
m
b
r
a
a
i
r
S
T
y
L
E