THE GOOD LIVING

P. 3

LIVING

STRIPE, ZENIT, TRAY, SELF PLAN, ALAMBRA,

PLANET

P. 6

DE

Mit ihrem konsequenten Design und

den wertvollen Materialien bilden die Stripe-

Schiebetüren einen praktischen Sichtschutz

zwischen dem Eingangsbereich des Hauses und

dem großen, hellen Wohnbereich. Hier stehen

sich auf den gegenüberliegenden Seiten der

Sofalandschaft eine Zenit-Bibliothekswand und

eine wandhängende Self-Plan-Komposition

gegenüber. Durch ihre zueinander komplementäre

Funktion tragen die Systeme entscheidend

zur kompositorischen Ordnung und stilistischen

Modernität bei, die den Raum prägen.

FR

Rigoureuses dans leur conception,

réalisées en matériaux précieux, les portes

coulissantes Stripe constituent un écran pratique

entre la zone d'entrée de la maison et le vaste

et lumineux espace de vie. Ici, de part et d'autre

de l'espace canapé, une bibliothèque de sépara-

tion Zenit et une composition murale suspendue

Self plan se font face. Complémentaires du

point de vue fonctionnel, ces systèmes aident à

définir l'ordre, la composition et la modernité

stylistique qui caractérisent l'espace.

ES

Con un riguroso diseño y unos materi-

ales de primera calidad, las puertas correderas

Stripe crean un práctico panel de separación entre

la zona de entrada y el amplio y luminoso salón.

Aquí, en los lados opuestos a la zona de sofás,

aparecen enfrentadas la librería Zenit, en forma de

pared intermedia, y la composición Self plan

suspendida desde la pared. Complementarios

entre sí desde el punto de vista funcional, estos

sistemas contribuyen a definir el orden composi-

tivo y la modernidad estilística que caracterizan

el espacio.

DINING

MODULOR, RADIUS, ALIANTE, FRANCIS

P. 30

DE

Die neue Oberfläche Eiche Taiga,

die sowohl bei der Modulor-Verkleidung als auch

bei den Radius-Türen zum Einsatz kommt,

bereichert die Dining-Landschaft mit ihrem zarten

grafischen Design. Der Tisch Francis in runder

Ausführung nimmt die Mitte des Raumes

ein, während an den Seiten zwei Aliante-

Glassideboards die symmetrische Anordnung

betonen. Das Ergebnis ist ein helles und

kohärentes Ambiente, in dem nichts zufällig

ist: vom raffinierten Design der verschiedenen

Möbelkomponenten über die technische und

funktionelle Qualität der Öffnungsbewegungen

bis hin zur ausgeklügelten Kombination von

Materialien und Oberflächen.

FR

Présente tant sur les boiseries Modulor

que sur les portes Radius, la nouvelle finition

chêne Taïga met en valeur la salle à manger avec

son graphisme délicat. La table Francis dans

sa version ronde occupe le centre de l'espace,

tandis que de part et d'autre, deux buffets en

verre Aliante soulignent la disposition symétrique.

L'ambiance qui se dégage est lumineuse et

cohérente, et rien n'est laissé au hasard : du design

raffiné des différents éléments d'ameublement

à la qualité technique et fonctionnelle des

mouvements d'ouverture, jusqu'à la combinaison

sophistiquée des matériaux et des finitions.

ES

Presente tanto en la boiserie Modulor

como en las puertas Radius, el nuevo acabado

roble Taiga embellece el ambiente del comedor

con su delicado diseño gráfico. La versión

redonda de la mesa Francis ocupa el centro del

espacio, mientras que a los lados dos aparadores

de vidrio Aliante enfatizan la disposición

simétrica. El resultado es un ambiente luminoso

y coherente, en el que nada es casual: desde

el diseño refinado de los distintos componentes

del mobiliario hasta la calidad técnica y funcional

de los movimientos de apertura, pasando

por la sofisticada combinación de materiales

y acabados.

NIGHT

SELF PLAN, SELF BOLD, RADIUS, PLANET

P. 32

WALK–IN CLOSET

ZENIT, COVER

P. 50

DE

Umrahmt von durchgehenden Wänden

aus Cover-Garderoben, steht im Zentrum des

Garderobenraums eine Zenit-Komposition, hier

in der Ausführung als begehbarer Kleiderschrank.

Die Helligkeit des Arena-Kunstleders der

Cover-Türen bildet so den Hintergrund für die

Strenge des bronzefarbenen Aluminiums von

Zenit, deren gegenüber der letzten Version

aktualisierte Einrichtungen die typischen

Organisationsanforderungen der verschiedenen

Funktionen auf originelle Weise erfüllen.

FR

Encadré par les parois pleines des

armoires Cover, l'espace penderie présente au

centre une composition Zenit, ici en version

dressing. Le brillant du similicuir Arena recouvrant

les portes de Cover sert ainsi d'arrière-plan à la

rigueur de l'aluminium en finition bronze de Zenit,

tandis que son équipement actualisé par rapport

à la version la plus récente résout avec originalité

les habituels besoins d'organisation des

différentes fonctions.

ES

Enmarcado por paredes continuas de

armarios Cover, el espacio guardarropa presenta

una composición Zenit en el centro, aquí en

versión vestidor. La luminosidad de la similpiel

Arena de las puertas de Cover sirve así de fondo

al rigor del aluminio en acabado bronce de

Zenit, mientras que los accesorios de esta última,

actualizados respecto a la versión más reciente,

resuelven con originalidad las típicas necesidades

de organización de las diferentes funciones.

Mit The Good Living tritt das beson-

DE

dere Designkonzept von Rimadesio ins

Die durch eine große Schreibtischplatte

Rampenlicht, bei dem Technologie,

Materialforschung und Produktauswahl eine

Schlüsselrolle spielen. Ein Design, das die

Möglichkeit eines neuen Lebensstils aufzeigt, eine

ideale Dimension, in der wir unsere

Wohnvorstellungen und die Beziehung zur Umwelt,

in der wir leben, besser ins Gleichgewicht bringen

können.

FR

Avec The Good Living, c’est l’idée de

conception particulière de Rimadesio, où la

technologie, la recherche sur les matériaux et les

choix de production jouent un rôle fondamental,

qui entre en scène. Une conception qui suggère

un nouveau style de vie, une dimension idéale

pour tendre vers un meilleur équilibre entre le

plaisir d’habiter un lieu et la relation avec l’espace

dans lequel nous vivons.

ES

The Good Living materializa la particular

idea del diseño de Rimadesio, en la que la

tecnología, la investigación de los materiales y las

distintas opciones relativas a la producción juegan

un papel fundamental. Un diseño que invoca un

nuevo estilo de vida, una dimensión ideal para

luchar por un mayor equilibrio entre la emoción de

ocupar un espacio propio y la relación con el

entorno en el que vivimos.

DE

ergänzte Self-Plan-Komposition eröffnet

118

119

eine neue Möglichkeit, den Raum für die Nacht

zu erleben. Zwei ebenso unabdingbare wie

diskrete niedrige Planet-Tische ergänzen das Bett,

während die Radius-Türen in Kunstlederausführung

den Raum mit dem Kleiderschrankbereich

verbinden. Im Zusammenspiel mit ihrer je spezi-

fischen Funktion trägt jede Komponente der

Einrichtung dazu bei, ein kohärentes Ganzes zu

definieren, in den Farben und Texturen der

Materialien, in der Wesentlichkeit des Designs

und in der Aufmerksamkeit, die jedem einzelnen

Detail zuteilwird.

FR

Enrichie d'un grand plan de bureau,

cette composition Self plan suggère une

manière différente d'expérimenter l'espace nuit.

Essentielles et discrètes, deux tables basses

Planet sont au service du lit, tandis que les

portes Radius dans la version similicuir relient

cette zone à l'espace penderie. Avec sa fonction

spécifique, chaque élément mobilier participe

à la définition d'un ensemble cohérent, par les

couleurs et textures des matériaux, par le caractère

essentiel du design et l'attention portée au

moindre détail.

ES

La composición Self plan integra

una amplia superficie de escritorio para ofrecer

una forma diferente de vivir el espacio noche.

Esenciales y discretas, dos mesas bajas Planet

escoltan la cama, mientras que las puertas

Radius en versión similpiel conectan el espacio

con la zona de armarios. Paralelamente a su

función específica, cada componente del

mobiliario ayuda a definir un todo coherente,

a través de los colores y las texturas de los

materiales, en la esencialidad del diseño y la

atención a cada detalle.