THE GOOD LIVING
P. 3
LIVING
STRIPE, ZENIT, TRAY, SELF PLAN, ALAMBRA,
PLANET
P. 6
DE
Mit ihrem konsequenten Design und
den wertvollen Materialien bilden die Stripe-
Schiebetüren einen praktischen Sichtschutz
zwischen dem Eingangsbereich des Hauses und
dem großen, hellen Wohnbereich. Hier stehen
sich auf den gegenüberliegenden Seiten der
Sofalandschaft eine Zenit-Bibliothekswand und
eine wandhängende Self-Plan-Komposition
gegenüber. Durch ihre zueinander komplementäre
Funktion tragen die Systeme entscheidend
zur kompositorischen Ordnung und stilistischen
Modernität bei, die den Raum prägen.
FR
Rigoureuses dans leur conception,
réalisées en matériaux précieux, les portes
coulissantes Stripe constituent un écran pratique
entre la zone d'entrée de la maison et le vaste
et lumineux espace de vie. Ici, de part et d'autre
de l'espace canapé, une bibliothèque de sépara-
tion Zenit et une composition murale suspendue
Self plan se font face. Complémentaires du
point de vue fonctionnel, ces systèmes aident à
définir l'ordre, la composition et la modernité
stylistique qui caractérisent l'espace.
ES
Con un riguroso diseño y unos materi-
ales de primera calidad, las puertas correderas
Stripe crean un práctico panel de separación entre
la zona de entrada y el amplio y luminoso salón.
Aquí, en los lados opuestos a la zona de sofás,
aparecen enfrentadas la librería Zenit, en forma de
pared intermedia, y la composición Self plan
suspendida desde la pared. Complementarios
entre sí desde el punto de vista funcional, estos
sistemas contribuyen a definir el orden composi-
tivo y la modernidad estilística que caracterizan
el espacio.
DINING
MODULOR, RADIUS, ALIANTE, FRANCIS
P. 30
DE
Die neue Oberfläche Eiche Taiga,
die sowohl bei der Modulor-Verkleidung als auch
bei den Radius-Türen zum Einsatz kommt,
bereichert die Dining-Landschaft mit ihrem zarten
grafischen Design. Der Tisch Francis in runder
Ausführung nimmt die Mitte des Raumes
ein, während an den Seiten zwei Aliante-
Glassideboards die symmetrische Anordnung
betonen. Das Ergebnis ist ein helles und
kohärentes Ambiente, in dem nichts zufällig
ist: vom raffinierten Design der verschiedenen
Möbelkomponenten über die technische und
funktionelle Qualität der Öffnungsbewegungen
bis hin zur ausgeklügelten Kombination von
Materialien und Oberflächen.
FR
Présente tant sur les boiseries Modulor
que sur les portes Radius, la nouvelle finition
chêne Taïga met en valeur la salle à manger avec
son graphisme délicat. La table Francis dans
sa version ronde occupe le centre de l'espace,
tandis que de part et d'autre, deux buffets en
verre Aliante soulignent la disposition symétrique.
L'ambiance qui se dégage est lumineuse et
cohérente, et rien n'est laissé au hasard : du design
raffiné des différents éléments d'ameublement
à la qualité technique et fonctionnelle des
mouvements d'ouverture, jusqu'à la combinaison
sophistiquée des matériaux et des finitions.
ES
Presente tanto en la boiserie Modulor
como en las puertas Radius, el nuevo acabado
roble Taiga embellece el ambiente del comedor
con su delicado diseño gráfico. La versión
redonda de la mesa Francis ocupa el centro del
espacio, mientras que a los lados dos aparadores
de vidrio Aliante enfatizan la disposición
simétrica. El resultado es un ambiente luminoso
y coherente, en el que nada es casual: desde
el diseño refinado de los distintos componentes
del mobiliario hasta la calidad técnica y funcional
de los movimientos de apertura, pasando
por la sofisticada combinación de materiales
y acabados.
NIGHT
SELF PLAN, SELF BOLD, RADIUS, PLANET
P. 32
WALK–IN CLOSET
ZENIT, COVER
P. 50
DE
Umrahmt von durchgehenden Wänden
aus Cover-Garderoben, steht im Zentrum des
Garderobenraums eine Zenit-Komposition, hier
in der Ausführung als begehbarer Kleiderschrank.
Die Helligkeit des Arena-Kunstleders der
Cover-Türen bildet so den Hintergrund für die
Strenge des bronzefarbenen Aluminiums von
Zenit, deren gegenüber der letzten Version
aktualisierte Einrichtungen die typischen
Organisationsanforderungen der verschiedenen
Funktionen auf originelle Weise erfüllen.
FR
Encadré par les parois pleines des
armoires Cover, l'espace penderie présente au
centre une composition Zenit, ici en version
dressing. Le brillant du similicuir Arena recouvrant
les portes de Cover sert ainsi d'arrière-plan à la
rigueur de l'aluminium en finition bronze de Zenit,
tandis que son équipement actualisé par rapport
à la version la plus récente résout avec originalité
les habituels besoins d'organisation des
différentes fonctions.
ES
Enmarcado por paredes continuas de
armarios Cover, el espacio guardarropa presenta
una composición Zenit en el centro, aquí en
versión vestidor. La luminosidad de la similpiel
Arena de las puertas de Cover sirve así de fondo
al rigor del aluminio en acabado bronce de
Zenit, mientras que los accesorios de esta última,
actualizados respecto a la versión más reciente,
resuelven con originalidad las típicas necesidades
de organización de las diferentes funciones.
Mit The Good Living tritt das beson-
DE
dere Designkonzept von Rimadesio ins
Die durch eine große Schreibtischplatte
Rampenlicht, bei dem Technologie,
Materialforschung und Produktauswahl eine
Schlüsselrolle spielen. Ein Design, das die
Möglichkeit eines neuen Lebensstils aufzeigt, eine
ideale Dimension, in der wir unsere
Wohnvorstellungen und die Beziehung zur Umwelt,
in der wir leben, besser ins Gleichgewicht bringen
können.
FR
Avec The Good Living, c’est l’idée de
conception particulière de Rimadesio, où la
technologie, la recherche sur les matériaux et les
choix de production jouent un rôle fondamental,
qui entre en scène. Une conception qui suggère
un nouveau style de vie, une dimension idéale
pour tendre vers un meilleur équilibre entre le
plaisir d’habiter un lieu et la relation avec l’espace
dans lequel nous vivons.
ES
The Good Living materializa la particular
idea del diseño de Rimadesio, en la que la
tecnología, la investigación de los materiales y las
distintas opciones relativas a la producción juegan
un papel fundamental. Un diseño que invoca un
nuevo estilo de vida, una dimensión ideal para
luchar por un mayor equilibrio entre la emoción de
ocupar un espacio propio y la relación con el
entorno en el que vivimos.
DE
ergänzte Self-Plan-Komposition eröffnet
118
119
eine neue Möglichkeit, den Raum für die Nacht
zu erleben. Zwei ebenso unabdingbare wie
diskrete niedrige Planet-Tische ergänzen das Bett,
während die Radius-Türen in Kunstlederausführung
den Raum mit dem Kleiderschrankbereich
verbinden. Im Zusammenspiel mit ihrer je spezi-
fischen Funktion trägt jede Komponente der
Einrichtung dazu bei, ein kohärentes Ganzes zu
definieren, in den Farben und Texturen der
Materialien, in der Wesentlichkeit des Designs
und in der Aufmerksamkeit, die jedem einzelnen
Detail zuteilwird.
FR
Enrichie d'un grand plan de bureau,
cette composition Self plan suggère une
manière différente d'expérimenter l'espace nuit.
Essentielles et discrètes, deux tables basses
Planet sont au service du lit, tandis que les
portes Radius dans la version similicuir relient
cette zone à l'espace penderie. Avec sa fonction
spécifique, chaque élément mobilier participe
à la définition d'un ensemble cohérent, par les
couleurs et textures des matériaux, par le caractère
essentiel du design et l'attention portée au
moindre détail.
ES
La composición Self plan integra
una amplia superficie de escritorio para ofrecer
una forma diferente de vivir el espacio noche.
Esenciales y discretas, dos mesas bajas Planet
escoltan la cama, mientras que las puertas
Radius en versión similpiel conectan el espacio
con la zona de armarios. Paralelamente a su
función específica, cada componente del
mobiliario ayuda a definir un todo coherente,
a través de los colores y las texturas de los
materiales, en la esencialidad del diseño y la
atención a cada detalle.