– 45° Edges • Bords 45° • 45°-Gehrungskanten • Cantos de 45° • Кромки 45°
Per evitare rischi di rottura e assicurare il massimo equilibrio
tra estetica e funzionalità, si raccomanda di realizzare i
bordi per i piani da lavoro nel seguente modo:
eseguire uno smusso da 2 mm e di due bordi tondi dal
raggio di 0,6 mm, appena visibile, ma fondamentale per
aumentare la resistenza all’impatto del bordo (A).
Un raggio maggiore garantisce una maggiore resistenza
agli impatti. Occorre perciò considerare che con la crescita
del suo raggio aumenta la visibilità del colore di sfondo
della lastra.
La pulizia dei bordi può essere effettuata a secco, o con
acqua, tramite dischi di granito o marmo standard.
Per i bordi levigati, al fine di sigillarli in maniera permanente,
si raccomanda il trattamento con un agente idrorepellente.
Per lavelli, lavastoviglie e altre aree dove il rischio di
impatto è più frequente, una opzione è di realizzare i
bordi come da disegno (B).
To avoid risks of breakage and ensure the best compromise
between looks and performance, worktop edges should
have a bevel of 2 mm and two rounded edges with
a 0.6 mm radius, barely visible but fundamental for
increasing the edge's impact strength (A).
A higher radius will provide greater impact strength.
However, bear in mind that as the radius increases, the
slab's body colour becomes more visible.
Edges may be cleaned dry or with water, using standard
granite or marble discs.
Polished edges should be coated with a water-repellent
agent to provide a permanent seal.
For sinks, dishwashers and other areas with a more
frequent risk of knocks, one option is to create edges as
shown in drawing (B).
Pour éviter les risques de rupture et pour garantir
l'équilibre maximum entre esthétique et fonctionnalité,
il est recommandé de suivre la méthode suivante pour
réaliser le bord des plans de travail : réaliser un chanfrein
de 2 mm et deux bords rond de 0,6 mm de rayon, à peine
visible, mais fondamental pour augmenter la résistance
du bord aux chocs (A).
Un rayon supérieur garantit une meilleure résistance aux
chocs. Il faut tenir compte que ce rayon supérieur rend
plus visible la couleur de fond de la dalle.
Les bords peuvent être polis à sec ou à l'eau, avec des
disques ordinaires de granit ou de marbre.
Pour sceller définitivement les bords polis, il est
recommandé d'utiliser un produit hydrofuge.
Pour les éviers, lave-vaisselle et autres éléments où le
risque de chocs est plus fréquent, les bords peuvent être
réalisés comme sur le dessin (B).
Um Brüche zu vermeiden und ein perfektes
Gleichgewicht aus Optik und Funktionalität zu erzielen,
die Kanten wie folgt bearbeiten: Eine 2 mm Fase und
zwei Rundungen mit 0,6 mm Radius ausführen. Dies
ist kaum wahrnehmbar, trägt jedoch wesentlich zur
Erhöhung der Stoßfestigkeit der Kante bei (A).
Ein größerer Radius gewährleistet eine höhere
Stoßfestigkeit. Zu beachten ist jedoch, dass ein größerer
Radius die Sichtbarkeit der Grundfarbe der Platte erhöht.
Das Abschleifen der Kanten erfolgt entweder trocken
oder nass mit üblichen Granit- oder Marmorscheiben.
Zur dauerhaften Versiegelung die geschliffenen Kanten
mit einem wasserabweisenden Mittel behandeln.
Für Spülen, Geschirrspülmaschinen und andere Bereiche
mit erhöhtem Stoßrisiko besteht die Möglichkeit, Kanten
nach Zeichnung herzustellen (B).
Para evitar el riesgo de rotura y proporcionar el máximo
equilibrio entre la estética y la funcionalidad, se
recomienda realizar los cantos de las encimeras de la
siguiente manera: realizar un bisel de 2 mm y dos cantos
redondeados, con un radio de 0,6 mm. Este radio apenas
es visible pero resulta fundamental para aumentar la
resistencia del canto al impacto (A).
Cuanto mayor es el radio, mayor es la resistencia a los
impactos. Sin embargo, hay que tener en cuenta que,
al aumentar el radio, también aumenta la visibilidad del
color de fondo de la placa.
Los cantos pueden pulirse en seco o con agua utilizando
discos normales para granito o mármol.
Es aconsejable tratar los cantos pulidos con un agente
hidrorrepelente con el fin de sellarlos de forma
permanente.
Alrededor del fregadero, el lavavajillas y las demás zonas
donde el riesgo de impacto es más frecuente, los cantos
pueden realizarse como se muestra en la ilustración (B).
Для предотвращения опасности сколов и получения
наилучшего баланса эстетики и практичности
рекомендуется обрабатывать кромки столешниц
следующим образом: выполнить фаску 2 мм и
закруглить две кромки с радиусом 0,6 мм, который
будет едва заметен, но чрезвычайно важен для
повышения ударопрочности кромки (А).
Больший радиус гарантирует более высокую стойкость
к ударам. Однако необходимо учитывать, что по мере
увеличения радиуса закругления плиты увеличивается
видимость фонового цвета плиты.
Зачистка кромок может выполняться всухую или же
с водой, при помощи стандартных гранитных или
мраморных дисков.
Чтобы обеспечить перманентную герметичность
шлифованных кромок, рекомендуется обработать их
водоотталкивающим веществом.
Рядом с мойками, посудомоечными машинами и
другими местами, где чаще всего наносятся удары,
рекомендуется изготовлять кромки, как показано на
рисунке (В).
A
R 0,6 mm
Smusso 2 mm *
R 0,6 mm
* 2 mm bevel • Chanfrein 2 mm • Fase 2 mm
• Bisel 2 mm • Фаска 2 мм
B
R 2 mm