– Packaging • Emballage • Verpackung • Embalaje • Упаковка
Per tutti gli interventi di movimentazione e trasporto,
per le lastre a spessore 6 mm, 12 mm e 20 mm, si
raccomanda di equilibrare i carichi in maniera ottimale e
servirsi di carrelli elevatori adeguati.
Per lo stoccaggio e il trasporto delle lastre nelle massime
condizioni di sicurezza esistono specifiche tipologie di
imballi.
Le lastre vengono custodite in casse realizzate su
misura. Possono essere inoltre allocate in cavalletti
appositamente pensati per i trasporti via container.
Tutte le lastre della selezione The Top sono
contrassegnate da un’etichetta descrittiva delle sue
proprietà tecniche ed estetiche. La collezione di
riferimento, la finitura ed il relativo spessore (long
description); la scelta, la tonalità, il formato, lo spessore
ed il calibro (short description).
When handling or transporting slabs in the 6 mm, 12 mm
and 20 mm thickness, it is always important to ensure
that loads are properly balanced and to use suitable
forklift trucks.
Specific types of packaging are used to store and
transport slabs with the maximum safety.
Slabs are packed in customised crates. They can also be
placed in specially designed A-frames for transportation
in containers.
All the slabs in The Top selection are marked with a
label describing their technical and aesthetic properties.
The relevant collection, finish and thickness (long
description); the choice, shade, size, thickness and
gauge (short description).
Pour les opérations de manutention et transport,
qu'il s'agisse des dalles de 6 mm, 12 mm ou 20 mm
d'épaisseur, il est recommandé de très bien équilibrer les
charges et d'utiliser des chariots élévateurs appropriés.
Pour stocker et transporter les dalles dans les meilleures
conditions de sécurité, des emballages spécifiques ont
été mis au point.
Les dalles sont mises dans des caisses sur mesure.
Il est aussi possible de les mettre sur des chevalets
de transport expressément conçus pour voyager en
conteneur.
Toutes les dalles The Top comportent une étiquette
décrivant leurs propriétés techniques et esthétiques.
La collection de référence, la finition et l'épaisseur
(description longue) ; la qualité, la tonalité, le format,
l'épaisseur et le calibre (description courte).
Bei allen Arbeiten zum Handling und Transport der
Platten in den Materialstärken 6 mm, 12 mm und 20 mm
ist auf eine gleichmäßige Lastverteilung und auf den
Einsatz geeigneter Gabelstapler zu achten.
Für ein Höchstmaß an Sicherheit bei Lagerung
und Transport der Platten werden spezielle
Verpackungsmittel geboten.
Die Platten werden in maßgefertigten Kisten verpackt.
Sie können außerdem in speziell gefertigten
Transportgestellen für den Containertransport versendet
werden.
Alle Platten der Auswahl The Top sind mit einem Etikett
gekennzeichnet, auf dem die technischen und optischen
Merkmale aufgeführt sind. Die Ausgangskollektion,
Oberflächenausführung und entsprechende
Materialstärke (lange Beschreibung); die Sortierung, der
Farbton, das Format, die Materialstärke und das Kaliber
(kurze Beschreibung).
En referencia a las intervenciones de desplazamiento
y transporte, en el caso de placas de 6, 12 y 20 mm de
grosor, se aconseja equilibrar las cargas de manera ideal y
servirse de carretillas elevadoras adecuadas.
Para el almacenaje y el transporte de las placas en las
máximas condiciones de seguridad existen determinados
tipos de embalajes.
Las placas se embalan en cajas fabricadas a medida.
Además se pueden disponer en caballetes concebidos ex
profeso para el transporte por medio de contenedores.
Las placas de la selección The Top se distinguen por
presentar una etiqueta descriptiva de sus propiedades
técnicas y estéticas. La colección de referencia, el
acabado y el correspondiente grosor (descripción larga);
la elección, la tonalidad, el formato, el grosor y el calibre
(descripción breve).
Для выполнения любых операций по перемещению и
перевозке плит толщиной 6, 12 и 20 мм рекомендуется
уравновешивать грузы наилучшим образом и
пользоваться подходящими погрузчиками.
Для хранения и перевозки плит в условиях наибольшей
безопасности существует специальная упаковка.
Плиты должны храниться в ящиках, изготовленных
по размерам. Кроме того, они могут размещаться
на подставках, специально разработанных для
контейнерной перевозки.
Все плиты серии The Top имеют этикетку,
описывающую их технические и эстетические
свойства. Соответствующая коллекция, отделка и
толщина (длинное описание); сорт, тон, формат,
толщина и калибр (короткое описание).
Codice prodotto
Short description
Descrizione estesa
Descrizione breve
Scelta
Tono
Formato
Spessore
Calibro
Logistica Marazzi
Marazzi Logistics
Item code
Long description
8
011373
608696
017606V23