– Technical Features • Caracteristiques Techniques • Technische Eigenschaften • Características Técnicas • Технические
Характеристики
(c) c.c. Deviazione massima ammissibile della curvatura del centro, in % oppure mm, in rapporto alla diagonale calcolata secondo le dimensioni di fabbricazione e.c. Deviazione massima
ammissibile della curvatura dello spigolo, in % oppure mm, in rapporto alle dimensioni di fabbricazione corrispondenti. w. Deviazione massima ammissibile dello svergolamento, in % oppure mm,
in rapporto alla diagonale calcolata secondo le dimensioni di fabbricazione. • c.c. Maximum permissible deviation, in % or mm, in the centre curvature from the diagonal calculated on the basis of
the work size e.c. Maximum permissible deviation, in % or mm, in the edge curvature from the corresponding work size w. Maximum permissible deviation in warpage, in % or mm, from the diagonal
calculated on the basis of the work size. • c.c. Déviation maximale admissible de la courbure du centre, en % ou en mm, par rapport à la diagonale calculée selon les dimensions de fabrication. e.c.
Déviation maximale admissible de la courbure de l’angle, en % ou en mm, par rapport aux dimensions de fabrication correspondantes. w. Déviation maximale admissible du voile en % ou en mm, par
rapport à la diagonale calculée selon les dimensions de fabrication. • c.c. Maximal zulässige Abweichung der Mittelpunktwölbung, in % oder mm, bezogen auf die über das Werksmaß berechnete
Diagonale e.c. Maximal zulässige Abweichung der Kantenwölbung, in % oder mm, bezogen auf das zugehörige Werksmaß w. Maximal zulässige Abweichung der Windschiefe, in% oder mm, bezogen
auf die über das Werksmaß berechnete Diagonale. • c.c. En porcentaje o en milímetros, desviación máxima admisible de la curvatura del centro con respecto a la diagonal calculada según las medidas
de fabricación. e.c. En porcentaje o en milímetros, desviación máxima admisible de la curvatura de la esquina con respecto a las medidas de fabricación correspondientes. w. En porcentaje o en
milímetros, desviación máxima admisible del abarquillamiento con respecto a la diagonal calculada según las medidas de fabricación. • c.c. Максимальное допустимое отклонение изгиба центра
в % или в мм относительно диагонали, рассчитанное по фактическим размерам e.c. Максимальное допустимое отклонение изгиба кромки в % или в мм по отношению к соответствующим
фактическим размерам. w. Максимальное допустимое отклонение перекоса в % или в мм по отношению к диагонали, рассчитанное по фактическим размерам.
N Dimensione nominale (cm) • Nominal dimension (cm) • Dimension nominale (cm) • Nennmaß (cm) • Dimensión nominal (cm) • Номинальный размер (см)
* Lunghezza, larghezza, rettilinearità e ortogonalità sono parametri non applicabili al prodotto non rettificato • Length, width, straightness and rectangularity are parameters not relevant to
unrectified products • La longueur, la largeur, la rectitude des arêtes et l’angularité sont des paramètres ne s’appliquant pas au produit non rectifié • Die Parameter Länge, Breite, Geradheit und
Rechtwinkligkeit sind auf unrektifizierte Produkte nicht anwendbar • Longitud, anchura, rectilinearidad y ortogonalidad son parámetros que no se pueden aplicar al producto no rectificado •
Параметры “длина, ширина, прямолинейность граней и ортогональность” не применимы к необрезному материалу
162x324 formato non rettificato. Dimensione utile massima 160x320 • 162x324 cm unrectified size. Maximum working size 160x320 cm • 162x324 cm format non rectifié. Dimensions utiles maximales
160x320 cm • Format 162x324 cm, nicht rektifiziert. Nutzmaß max. 160x320 cm• 162 x 324 cm formato no rectificado. Medida útil máxima 160 x 320 cm • 162x324 см, необрезной формат.
Максимальный полезный размер 160x320 см
Assorbimento d’acqua in % •
Water absorption in % • Absorption
d’eau en % • Wasseraufnahme
in % • Absorción de agua en % •
Водопоглощение %
Dimensioni • Dimensions
Dimensions • Abmessungen •
Dimensiones • Размеры
*
Metodo di prova •
Testing method •
Méthode d’essai •
Prüfmethode • Método
de prueba • Метод
испытания
ISO 10545-5
Metodo interno
• Internal method
• Interne Methode
• Méthode interne
• Método interno
• Внутренний метод
Unità di misura •
Measurement unit
• Unité de mesure •
Maßeinheit • Unidad
de medida • Единица
измерения
Classe interna •
Internal class • Interne
Klassifizierung • Classe
interne • Clase interna
• Внутренний класс
Valori Tipici Medi • Average Typical
Values • Valeurs Moyennes Typiques
• Typische Durchschnittswerte •
Valores Típicos Medios • Средние
Типичные Значения
0,85
Classe H • Class H • Classe H • Klasse
H • Categoria H • Класс H
Classe G • Class G • Classe G • Klasse
G • Categoria G • Класс G
Classe F • Class F • Classe F • Klasse F
• Categoria F • Класс F
120-150
Conforme • According to • Conforme
• Gemäß • Conforme • Соответствует
Conforme • According to • Conforme
• Gemäß • Conforme • Соответствует
Valori limite previsti
Established limits • Valeurs limites Prévues
• Vorgesehene Grenzwerte • Valores
límite previstos • Предусмотренные
предельные значения
Valore dichiarato • Value declared • Valeur
déclarée • Erklärter wert • Valor declarado •
Заявленное значение
Norma di riferimento
Reference standard •
Norme de référence
• Bezugsnorm •
Norma de referencia
• Стандарт для
Metodo di prova •
Testing method •
Méthode d’essai •
Prüfmethode • Método
de prueba • Метод
испытания
ISO 10545-3
Unità di misura •
Measurement unit
• Unité de mesure •
Maßeinheit • Unidad
de medida • Единица
измерения
%
Valori Tipici Medi • Average Typical
Values • Valeurs Moyennes Typiques
• Typische Durchschnittswerte •
Valores Típicos Medios • Средние
Типичные Значения
≤ 0,1
Valori limite previsti
Established limits • Valeurs limites Prévues
• Vorgesehene Grenzwerte • Valores
límite previstos • Предусмотренные
предельные значения
≤ 0,5
Valore massimo singolo 0,6%
Maximum single value 0,6%
Valeur unique maximale 0,6%
Höchsyer Einzelwert 0,6%
Valor único máximo 0,6%
Максимальное отдельное
значение 0,6%
N ≥ 15 cm
± 5%
± 0,5 mm
± 0,5%
± 2 mm
≥ 95%
R≥35
Valore singolo minimo 32 • Minimum single
value 32 • Valeur unique minimale 32 •
Geringer Einzelwert 32 • Valor único mínimo
32 • Минимaльнoe oтдeльнoe энaчeниe 32
≥ 1300
Norma di riferimento
Reference standard •
Norme de référence
• Bezugsnorm •
Norma de referencia
• Стандарт для
Spessore • Thickness • Epaisseur •
Stärke • Espesor • Толщина
Planarità (c) • Flatness • Planéité
• Ebenflächigkeit • Planeidad •
Плоскостность
Aspetto • Appearance • Aspekt •
Aspect • Aspecto • Внешний вид
Resistenza alla flessione • Bending
strength • Résistance à la flexion
• Biegefestigkeit • Resistencia a la
flexión • Сопротивление изгибу
Modulo di rottura • Modulus of
rupture • Module de rupture •
Biegefestigkeit • Módulo de rotura •
Прочность на изгиб
20mm
Sforzo di rottura • Breaking strenght
• Force de rupture • Bruchkraft
• Esfuerzo de rotura • Предел
прочности
20mm
ISO 10545-2
mm
%
Conforme alla norma • Complies with
the standards• Conforme aux normes.
• Anforderungen erfüllt. • Conforme
con las normas. • Соответствует
норме.
Resistenza all’urto • Impact
resistance • Résistance aux chocs
• Schlagfestigkeit • Resistencia al
impacto • Ударопрочность
Resistenza all’abrasione superficiale
• Resistance to surface abrasion •
Résistance à l’abrasion superficielle
• Abriebfestigkeit • Resistencia a la
abrasión superficial • Cтoйкocть к
пoвepxнocтнoмy иcтиpaнию
Concrete Look, Solid Color Satin,
Stone Look
Marble Look Satin, Wood Look,
Metal Look
Marble Look Lux, Solid Color Lux
Resistenza all’abrasione profonda
• Resistance deep abrasion •
Résistance à l’abrasion profonde
• Tiefenabriebfestigkeit •
Resistencia a la abrasión profunda
• Устойчивость к глубокому
истиранию
Resistenza al gelo • Frost
resistance • Résistance au gel •
Frostbeständigkeit • Resistencia a la
helada • Морозостойкость
Resistenza agli sbalzi termici •
Thermal shock resistance
• Résistance aux écarts
de température •
Temperaturwechselbeständigkeit
• Resistencia al choque térmico •
Стойкость к тепловым перепадам
UNI EN 14411-G
ISO 10545-6
ISO 10545-12
ISO 10545-9
mm
3
≤ 175
Prova superata secondo la norma EN ISO
10545-1. • Test passed in accordance with
the EN ISO 10545-1 standard. • Essai réussi
conformément à la norme EN ISO 10545-1. •
Prüfung gemäss EN ISO 10545-1 bestanden.
• Prueba superada de conformidad con
la norma EN ISO 10545-1. • Пройдено
испытание на соответствие стандарту
EN ISO 10545-1.
Prova superata secondo la norma EN ISO
10545-1. • Test passed in accordance with
the EN ISO 10545-1 standard. • Essai réussi
conformément à la norme EN ISO 10545-1. •
Prüfung gemäss EN ISO 10545-1 bestanden.
• Prueba superada de conformidad con
la norma EN ISO 10545-1. • Пройдено
испытание • на соответствие стандарту
EN ISO 10545-1.
UNI EN 14411-G
ISO 10545-4
N/mm
2
N
≥ 35
≥ 45
≥ 1300
≥ 11000