/ brick

design Marco Baxadonne

WARMBOOK p.108

IT

UK

FR

ES

DE

- Nucleo riscaldante formato

da batteria in lamelle di

alluminio e tubazioni di

andata e ritorno in rame

- Cover in lamiera di

acciaio preformata

- Collegamento all’impianto

di riscaldamento con

interasse fisso pari a 50 mm

- Modularità con varie

esecuzioni componibili

(vedi pg 38/39)

- Batteria scaldante

- Cover

- Valvola e detentore

non termostatizzabile

- Valvola di sfiato

- Staffe a parete

- Nella versione composta

(vedi soluzioni possibili

a pg 38/39) viene

fornito kit di collegamento

tra moduli

- Raccordi

- Cover verniciata:

Colourbook Scirocco H

- Fornito con cavo e

spina Schuko

- A richiesta disponibile solo

con termostato TAW,

pg 111

- Valvola, detentore e

attacchi idraulici interni

al radiatore, mascherati

dalla cover

- Pressione massima

di esercizio: 5 bar

- Non disponibile per

impianti monotubo

- Ogni articolo viene

fornito con dima per

interasse valvole e

posizione fissaggi a muro

- Minimo distanza tubo fuori

dal muro: 20 mm per

rame, 23 mm per multistrato

- Il calore viene trasmesso

tramite convezione, la

cover non è radiante

- Massima temperatura

d’esercizio: 90°C

- Heating core formed by

a battery in aluminum

sheeting and outgoing

and return tubes in copper

- Cover in pre-formed

steel sheeting

- Noyau chauffant formé

d’une batterie en lames

d’aluminium et tubulures

d’aller et retour en cuivre

- Couvercle en tôle d’acier

préformée

- Núcleo calefactor constituido

por batería con láminas de

aluminio y tuberías de

cobre de ida y retorno

- Cubierta de chapa de acero

previamente conformada

- Conexión a la instalación

de calefacción con distancia

entre ejes fija igual a 50 mm

- Modularidad con las

distintas realizaciones

a componer

(véase la pg 38/39)

- Batería calentadora

- Cubierta

- Válvula y llave de cierre

no termostático

- Purgador

- Sopportes de pared

- En la versión compuesta

(véanse las posibles

soluciones en la pg

38/39) Se suministra

un kit para realizar la

unión entre los módulos

- Adaptadores

- Cubierta pintada:

Colourbook Scirocco H

- Se suministra con cable y

enchufe Schuko

- Disponible bajo petición

con termostato TAW,

pg 153

- Válvula, llave de cierre

y conexiones hidráulicas

internas en el radiador,

enmascaradas mediante

la cubierta

- Presión máxima

de funcionamiento: 5 bar

- No disponible para

instalaciones monotubo

- Todos los artículos se

suministran con plantilla para

calcular la distancia entre

ejes de las válvulas y la

posición de los elementos

de fijación a la pared

- Mínima distancia tubo fuera

del muro: 20 mm para cobre,

23 mm para multicapa

- El calor se transmite

mediante convección,

la cubierta no irradia

- Temperatura máxima

de trabajo: 90°C

- Heizkern aus

Alu-Lamellen-batterie

sowie Zuführungs- und

Rückführungsrohre aus Kupfer

- Abdeckung aus

vorgeformtem Stahlblech

- Anschluss an die

Heizanlage mit fixer

Zwischenachse von 50 mm

- Modulare Bauweise mit

verschiedenen Lösungen

(siehe pg 38/39)

- Heizbatterie

- Abdeckung

- Ventil/Drossel ohne

thermostatische Regelung

- Entlüftungsventil

- Wandhalterungen

- Für die modulare Version

(siehe mögliche Lösungen

auf pg 38/39) wird

ein Anschluss-Satz zur

Verbindung der Module

geliefert

- Anschlüsse

- Gemalt abdeckung:

Colourbook Scirocco H

- Komplett mit Kabel

und Schukostecker

- Auf Anfrage verfügbar

mit Raumthermostat TAW,

pg 167

- Ventil, Halter und

Hydraulikanschlüsse liegen

heizkörperintern und sind

durch die Abdeckung

nicht sichtbar

- Maximaler Betriebsdruck:

5 bar

- Nicht für Einrohr-Anlagen

verfügbar

- Jeder Artikel wird mit einer

Schablone zur Bestimmung

des Ventilabstands und der

Wandbefestigungen geliefert

- Rohr-Mindestabstand

außerhalb der Wand:

20 mm für Kupfer, 23 mm

für Verbundmaterial

- Die Wärme wir über

Konvektion übertragen.

Die Abdeckung strahlt

nicht aus

- Maximale betriebstemperatur:

90° C

- Connection to the heating

-

system with fixed center

distance of 50 mm

- Connectable modules

-

with various implementations

(see pg 38/39)

- Heating battery

-

- Cover

-

- Non thermostatic valve

-

and lockshield valve

- Exhaust valve

-

- Wall brackets

-

- In the version made

-

of modular components

(see possible solutions on

pg 38/39) a modular

connection kit is furnished

- Connection

-

- Painted cover:

-

Colourbook Scirocco H

- Furnished with cable and

-

Schuko plug

- On demand available only

-

with thermostat TAW,

pg 125

- Valve, corner holder and

-

internal radiator hydraulic

links, masked by the cover

- Maximum pressure in

use: 5 bar

-

- Not available for single

tube installation

-

- Each item is supplied

with a template for the

-

centre distance between

the valves and the position

for wall fixing

- Minimum distance of pipe

-

outside wall: 20 mm for

copper, 23 mm for

multilayer

- The heat is transferred

-

by convection, the cover

is not radiating

- Maximum working

-

temperature: 90°C

Connexion à l’installation

de chauffage avec entraxe

fixe de l’ordre de 50 mm

Modularité avec plusieurs

exécutions à éléments

(voir pg 38/39)

Batterie chauffante

Couvercle

Vanne et raccord reglable

pas thermostatique

Vanne de décompression

Supports muraux

Dans la version composée

(voir solutions possibles

pg 38/39) il est prévu

un kit de raccordement

entre modules

Raccords

Couvercle peint:

Colourbook Scirocco H

Fourni avec câble et fiche

Schuko

Sur demande disponible

seulement avec thermostat

TAW, pg 139

Raccords reglables et

raccordements hydrauliques

à l’intérieur du radiateur,

masqués par le couvercle

Pression maximale

de service: 5 bar

Non disponible pour

installations monotube

Chaque article est fourni

avec gabarit pour entraxe

des raccords reglables et

position des fixations murales

Distance minimum tuyau

à l’extérieur du mur: 20 mm

en cas de cuivre, 23 mm

en cas de feuilleté

La chaleur est transmise

par convection, le

couvercle n’est pas radiant

Température maximum

d’excerise: 90°C

DETTAGLIO ELEMENTI RADIANTI

HEATING UNIT DETAILS

DETAIL ELEMENTS DE CHAUFFAGE

DETALLE DEL INTERIOR

DETAIL DER HEIZKÖRPERELEMENTEN

324

25

35

55

804

H

25

55

RESISTENZA

RESISTANCE

35

H

55

Ø50

40

35

Ø50

Z

APPENDINO

trasparente PAB

KIT INCASSO

TERMOSTATICO

pg 113

HANGER

trasparent PAB

THERMOSTATIC

KIT

pg 127

PORTEMANTEAU

transparente PAB

KIT

THERMOSTATIQUE

pg 141

PERCHAS

trasparente PAB

KIT

THERMOSTATICOS

pg 155

BÜGEL

transparent PAB

THERMOSTAT

SATZ

pg 167

55

DIMENSIONI

DIMENSIONS

IN OUT

35

36

37

Specificare materiale e diametro del tubo di collegamento. Standard rame Ø 12.

Spécifier dans la commande matériel et diamètre du tube de raccordement. Standard cuivre Ø12. Especifique en la orden material y diámetro del tubo de conexión. Standard cobre Ø12.

Bei der bestellung anzugeben material und durchmesser des verbindungsrohrs. Standard kupferrohre Ø12.

BRICK V

BRICK O

324

804

804

324

80

80

50

50

450

450

9,8

9,8

320

320

Please specify in the order material and diameter of the connection pipe. Standard copper pipe Ø12.

40

P

Z

P

L

RESE TERMICHE - THERMAL OUTPUT

UNI EN 442 (∆T 50 K)

L

BRICK V

BRICK O

ART.

L

H

P

Z

W

Kg

Watt

RESA

PESO

OUTPUT

WEIGHT

Watt = Kcal/h ÷ 0,860

Kcal/h = Watt x 0,860

IDRAULICO

HYDRAULIC

COLORE

COLOUR

ELETTRICO

ELECTRIC

COLORE

COLOUR

I

N

O

U

T