/ light

design complementi Marco Fumagalli

WARMBOOK p.104

IT

UK

FR

ES

DE

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

Cover in lamiera d’acciaio

Scambiatore di calore

interno con pacco tubi

alettati in acciaio zincato,

alta resa termica

Cover verniciata

Scambiatore di calore interno

Staffe a parete

Valvola e detentore

non termostatizzabile

Valvola di sfiato

Raccordi

Colourbook Scirocco H

Fornito con resistenza

elettrica completa di cavo

e spina Schuko.

Installabile solo a destra.

A richiesta disponibile

solo con termostato TAW,

pg 111

Valvola e detentore

con attacchi idraulici

interasse 50 mm,

mascherati dalla cover

Versione con valvola

termostatica cromata

interasse 50 mm, esterna

alla cover, pg 33

Pressione massima di

esercizio: 5 bar

Non disponibile per

impianti monotubo

Ancoraggio semplificato

tra cover e scambiatore

Il calore viene trasmesso

tramite convezione, la

cover non è radiante

Massima temperatura

d’esercizio: 90°C

- Cover sheet steel

- Indoor heat exchanger

with a bundle of

finned tubes made of

zinc plated steel, high

thermal efficiency

- Painted cover

- Indoor heat exchanger

- Wall brackets

- Non thermostatic valve

and lockshield valve

- Exhaust valve

- Connection

- Colourbook Scirocco H

- Furnished with electrical

heating element complete

with cable and Schuko plug.

Installed only on the right.

- On demand available

only with thermostat TAW,

pg 125

- Valve and holder with

water connection 50 mm

hidden by the cover

- Version with chrome

thermostatic valve 50 mm

out of the cover, pg 33

- Maximum working

pressure: 5 bar

- Not available for single

tube installation

- Simplified anchorage

between cover and

heat exchanger

- The heat is transferred

by convection, the cover

is not radiating

- Maximum working

temperature: 90°C

- Couvercle en tôle d’acier

- Échangeur de chaleur

interne formée par paquet

de tubes à ailettes en

acier zingué, haute

efficacité thermique

- Couvercle peint

- Échangeur de chaleur intérieur

- Supports muraux

- Vanne et raccord reglable

pas thermostatique

- Vanne de décompression

- Raccords

- Colourbook Scirocco H

- Fourni avec résistance

électrique standard en

classe II avec câble électrique

et prise Schuko. Installé

uniquement sur le droit.

- Sur demande disponible

seulement avec thermostat

TAW, pg 139

- Vanne et raccord reglable

avec entraxe fixe de

l’ordre de 50 mm, caché

par le couvercle

- Version avec vanne

thermostatique chrome

fixe de l’ordre de 50 mm

à l’extérieur du couvercle,

pg 33

- Pression maximale

de service: 5 bar

- Non disponible pour

installations monotube

- Ancrage simplifié entre

le couvercle et l’échangeur

de chaleur

- La chaleur est transmise

par convection, le couvercle

n’est pas radiant

- Température maximum

d’excerise: 90°C

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

Cubierta de chapa de acero

previamente conformata

Intercambiador de calor interior

costituido por baterìas con

làminas de acero galvanizado,

alta eficiencia térmica

Cubierta pintada

Intercambiador de calor interior

Soportes de pared

Válvula y soporte

no termostático

Purgador

Adaptadores

Colourbook Scirocco H

Se suministra con

resistencia eléctrica, con

cable y enchufe Schuko.

Instalado sólo a la derecha.

Disponible bajo petición

con termostato TAW,

pg 153

Válvula y llave de cierre,

conexión a la installacion

de calefaccion con distancia

entre ejes igual a 50 mm

Versión con válvula

termostática cromo con

distancia entre ejes igual

a 50 mm, externa a la

cubierta, pg 33

Presión máxima de

trabajo: 5 bar

No disponible para

instalaciones monotubo

Simplificado de anclaje

entre la tapa y el

intercambiador de calor

El calor se transmite

mediante convección,

la cubierta no irradia

Temperatura máxima

de trabajo: 90°C

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

-

Stahlblechabdeckung

Interner Wärmetauscher

mit Rippenrohrpaket aus

verzinktem Blech, hohe

Wärmeleistung

Lackierte Abdeckung

Interner Wärmetauscher

Wandhalterungen

Ventil/Drossel ohne

thermostatische Regelung

Entlüftungsventil

Anschlüsse

Colourbook Scirocco H

Mit elektrischem

Widerstand, komplett mit

Kabel und Schukostecker.

Nur rechts installierbar.

Auf Anfrage verfügbar

mit Raumthermostat TAW,

pg 167

Ventil und Drossel mit

Hydraulikanschlüssen

Achsabstand 50 mm, von

der Abdeckung verdeckt

Version mit verchromtem

Thermostatventil,

Achsabstand 50 mm,

außerhalb von der

Abdeckung, pg 33

Maximaler Betriebsdruck:

5 bar

Nicht für Einrohr-Anlagen

verfügbar

Vereinfachte Verankerung

zwischen Abdeckung

und Austauscher

Die Wärme wir über

Konvektion übertragen. Die

Abdeckung strahlt nicht aus

Maximale betriebstemperatur:

90° C

H

H

H

H

P

L

OUT IN

45

H

OUT IN

45

375

Z

375

875

Z

875

P

P

215

Z

215

L

KIT LIGHT

L

KIT VERSIONE TERMOSTATICA - KIT THERMOSTATIC VERSION - KIT VERSION THERMOSTATIQUE

KIT VERSIÓN TERMOSTÁTICA - THERMOSTAT KIT VERSION

• Valvola cromata interasse 50 mm

• Testina termostatica cromata posizionabile solo a destra

• Kit copritubo cromato interasse 50 mm

• Chrome valve centre-line distance 50 mm

• Chrome thermostatic head positioned only on the right

• Chrome cover tube kit centre-line distance 50 mm

KIT INCASSO

TERMOSTATICO

pg 113

KIT LIGHT

Versione termostatica

CORNICE QUADRO

(C1- C3)

CORNICE CROCE (C2)

CORNICE DIVISORIA

(C4)

pg 34

THERMOSTATIC

KIT

pg 127

KIT LIGHT

Thermostatic version

PICTURE FRAME

(C1- C3)

CROSS FRAME (C2)

PARTITION FRAME

(C4)

pg 34

KIT

THERMOSTATIQUE

pg 141

KIT LIGHT

Version thermostatique

CADRE TABLEAU

(C1- C3)

CADRE CROIX (C2)

CADRE SEPARATEUR

(C4)

pg 34

KIT

TERMOSTATICOS

pg 155

KIT LIGHT

Versión termostaticos

MARCO DE CUADRO

(C1- C3)

MARCO EN CRUZ (C2)

MARCO DIVISOR

(C4)

pg 34

THERMOSTAT-

SATZ

pg 169

KIT LIGHT

Thermostat version

VIERECKIGER RAHMEN

(C1- C3)

KREUZRAHMEN (C2)

TRENNRAHMEN

(C4)

pg 34

ART.

CROMO

CHROME

KIT LIGHT

RESE TERMICHE - THERMAL OUTPUT

UNI EN 442 (∆T 50 K)

Watt = Kcal/h ÷ 0,860

Kcal/h = Watt x 0,860

IDRAULICO

HYDRAULIC

32

33

DIMENSIONI

DIMENSIONS

L

H

P

Z

800

600

90

50

480

1800

90

50

1800

480

90

50

RESA

CAPACITÀ PESO

RESISTENZA

OUTPUT CAPACITY

WEIGHT

RESISTANCE

• Vanne chromée entraxe 50 mm

• Tête thermostatique chromée à positionner uniquement à droite

• Kit couvre tube chromé entraxe 50 mm

• Válvula cromada batalla 50 mm

• Cabeza termostática cromada colocable solo a la derecha

• Juego cubretubo cromado batalla 50 mm

• Chromventil Achsabstand 50 mm

• Thermostatkopf, verchromt, nur rechts platzierbar

• Rohrverkleidung, verchromt, Achsabstand 50 mm

DETTAGLI - DETAILS - DÉTAILS - DETALLES - DETAILS

Dettaglio delle griglie di aerazione

Detail of the ventilation grids

Détail des grilles d ́aération

Detalle de las rejillas de ventilación

Detail der lüftungsgitter

COLORE

COLOUR

ELETTRICO

ELECTRIC

COLORE

COLOUR

MISTO

MIXED

OUT IN

45

COLORE

COLOUR

ART.

LIGHT 60x80

LIGHT 180x48

LIGHT 48x180

W

Lt

Kg

Watt

502

2,1

19,1

300

997

3,8

32,7

600

1041

4,1

33,8

600

Particolare dell’interno con elementi radianti

Detail of the interior with heating elements

Détail interne avec éléments de chauffage

Detalle del interior con radiador

Detail der Innansicht mit Heizkörperelementen

Specificare materiale e diametro del tubo di collegamento. Standard rame Ø 12.

Spécifier dans la commande matériel et diamètre du tube de raccordement. Standard cuivre Ø12. Especifique en la orden material y diámetro del tubo de conexión. Standard cobre Ø12.

Bei der bestellung anzugeben material und durchmesser des verbindungsrohrs. Standard kupferrohre Ø12.

Please specify in the order material and diameter of the connection pipe. Standard copper pipe Ø12.