Per la posa del materiale rettificato si consiglia una fuga minima di 2 mm.

As for rectified materials, it is strongly recommended a minimum of 2 mm joint.

Pour poser du matériel rectifié nous vous conseillons un joint minimum de 2 mm.

Für die Verlegung des kalibrierten Material empfehlen wir einen Mindestfuge von 2 mm.

La finitura superficiale “LUX” è una nuova tecnica di lappatura di ceramiche Supergres, caratterizzata da una

superficie a lappatura integrale che esalta i dettagli della grafica. Le piccole picchiettature, le discontinuità

e le leggere ondulazioni della superficie del prodotto sono volute per riprodurre fedelmente l’aspetto reale

delle pietre e dei marmi antichi levigati donando al prodotto un aspetto ancora più naturale. La finitura LUX

è consigliata per l’utilizzo a pavimento negli ambienti residenziali e negli ambienti dove non siano richieste

delle particolari prestazioni antiscivolo. Per le sue caratteristiche, la finitura LUX é raccomandata solo in

ambienti interni e non a diretto contatto con l’esterno, in modo da preservare la brillantezza della superficie

The “LUX” surface finish is a new honing technique by Ceramiche Supergres that sets itself apart thanks

to an integral honing on the surface that exalts the graphic details. The light speckles, the random effect

and slight waves on the surface of the product are intentional and created to faithfully reproduce the aspect

of age-old polished stones and marble, giving the product an even more natural look. The LUX surface

finish is recommended for floor application in residential venues and in locations where special anti-slip

performance is not required. Due to these features, in order to maintain the brilliance of the LUX surface

finish, it is only suitable for indoor use and not for use in direct contact with outdoor areas.

La finition superficielle “LUX” est une nouvelle technique de rodage de ceramiche Supergres, caractérisée par

une surface intégralement rodée qui exalte les détails du graphisme. Les petites tiquetures, les discontinuités

et les légères ondulations de la surface du produit sont réalisées pour reproduire fidèlement l’aspect réel des

pierres et des marbres antiques polis, en donnant au produit un aspect encore plus naturel. La finition LUX est

conseillée pour l’application au sol dans les espaces résidentiels et dans les espaces qui n’exigent pas la finition

antidérapante. Pour ses caractéristiques, la finition LUX est conseillée seulement pour des espaces intérieurs

qui ne sont pas en contact direct avec l’extérieur, de façon à préserver l’éclat de la surface.

Die Oberfläche “LUX” wird aufgrund einer neuen Läpptechnik von Ceramiche Supergres erhalten und kennzeichnet

sich durch integral geläppte Oberflächen, wodurch die Details der Grafiken besonders hervorgehoben werden.

Die kleinen Sprenkel, die Diskontinuitäten und die sanften Wellen der Oberfläche des Produkts sind gewollt

und ahmen naturgetreu das wirkliche Aussehen der Natursteine und der polierten, antiken Marmorarten nach,

während sie dadurch dem Produkt eine noch natürlichere Optik verleihen. Die Oberfläche LUX ist für den Einsatz

als Fußboden in Wohnambienten und in Umgebungen, in denen keine speziellen rutschhemmenden Leistungen

erforderlich sind empfohlen. Aufgrund ihrer Eigenschaften ist die Oberfläche LUX nur für Innenräume geeignet,

die nicht in direktem Kontakt mit dem Außenbereich kommen, so dass der Glanz der Oberfläche erhalten bleibt.

Supergres raccomanda l’utilizzo a pavimento di lastre in spessore 6 mm per le sole applicazioni in ambito residenziale, commerciale a traffico leggero e

comunque in contesti ove non vi sia passaggio di carichi puntuali pesanti o transito di carrelli a ruote dure.

Le lastre a 6mm, grazie al loro spessore ridotto, sono particolarmente indicate per la posa su pavimenti o rivestimenti preesistenti in marmo, pietra naturale,

ceramica, senza la necessità di demolire la pavimentazione sottostante. Tale pavimentazione preesistente dovrà però essere planare, stabile, rigida e priva

di rotture. In tutti questi casi sarà necessario valutare attentamente, assieme al progettista della pavimentazione, l’idoneità del sottofondo. In caso di dubbio

sarà necessario valutare la necessità della demolizione e/o l’utilizzo di spessori tradizionali.

Supergres sconsiglia la posa delle lastre in 6 mm di spessore direttamente su massetto in quanto tale applicazione è fortemente condizionata dall’esecuzione

ottimale del massetto stesso, dalla sua completa stagionatura, dal rispetto degli opportuni giunti di dilatazione nonché dalla posa effettuata a “regola d’arte”.

Pertanto in caso di posa diretta su massetto, Supergres suggerisce l’utilizzo del gres porcellanato a spessore tradizionale.

In generale, per l’applicazione a pavimento delle lastre in spessore 6mm, l’adesivo (da scegliere insieme al progettista in base alle caratteristiche del cantiere)

dovrà essere applicato secondo il metodo della doppia spalmatura, al fine di assicurare la perfetta distribuzione dello stesso e di garantire un’adesione

ottimale, evitando la formazione di eventuali vuoti che potrebbero essere causa di rotture.

Supergres stresses that slabs 6 mm in thickness may only be used as flooring in residential and commercial environments that are subject to light traffic, and

furthermore, in contexts where there is no circulation of heavy loads or hard-tyre trolleys.

Thanks to the reduced thickness, the 6 mm slabs are a good solution for laying over pre-existing floors or tiling in marble, natural stone or ceramics, and

avoid the necessity of demolishing the underlying floor. Such preexisting flooring must, however, be even, stable, rigid and without breakages. Even if the floor

conforms to all the above conditions, it is still necessary, together with the flooring project manager, to evaluate the suitability of the underlying layer. If there

are any doubts, the need for demolition and/or the use of traditional thickness must be evaluated.

Supergres does not recommend the installation of 6 mm thickness on a slab since the results of installation strictly relate to the condition - excellent - of the

slab, to its seasoning, to the provision of expansion joints, as well as to perfect installation in accordance to “the rules of the trade”. If you are tiling a new

slab, Supergres recommends the use of porcelain stoneware with a standard thickness.

In general, when laying a floor of 6 mm thick slabs, the adhesive (to be selected together with the project manager based on the characteristics of the

construction) must be applied using the double bonding technique, aimed at ensuring the perfect distribution of the adhesive to guarantee the best bond,

avoiding the presence of any hollows that could cause breakages.

Supergres recommande l’utilisation au sol de plaques de 6 mm d’épaisseur uniquement pour des applications dans un contexte résidentiel et commercial à

faible affluence ainsi que dans des contextes dépourvus de passages de charges ponctuelles lourdes ou de chariots à roues dures.

Les plaques de 6 mm d’épaisseur, grâce à leur épaisseur réduite, sont particulièrement adaptées à une pose sur des sols ou des revêtements préexistants

en marbre, en pierre naturelle et en céramique, sans impliquer la démolition de la sous-couche. Cette sous-couche préexistante devra toutefois être plane,

stable, rigide et privée de ruptures. Il sera dans tous les cas nécessaire d’évaluer attentivement, avec le concepteur du sol, la conformité de la sous-couche.

En cas de doute, il sera nécessaire d’évaluer la nécessité de la démolition et/ou l’utilisation d’épaisseurs traditionnelles. Supergres déconseille la pose directe

de plaques de 6mm d’épaisseur sur une chape car le résultat dépend de la bonne exécution de la chape, de son séchage complet, du respect des joints de

dilatation ainsi que de la pose effectuée selon les règles de l’art. Par conséquent, pour une pose directe sur une chape, Supergres préconise un carrelage en

grès cérame d’une épaisseur traditionnelle.

En général, pour l’application au sol des plaques de 6 mm d’épaisseur, l’adhésif (à choisir avec le concepteur en fonction des caractéristiques du chantier)

devra être appliqué suivant la méthode du double encollage afin de garantir non seulement la répartition parfaite de ce dernier mais aussi une adhérence

optimale, en évitant ainsi la formation de vides éventuels qui pourrait provoquer des ruptures.

Supergres empfiehlt die Verwendung von Platten mit Stärke 6 mm als Bodenbelag nur für Anwendungen im Privatbereich und in Gewerbe- und

Objektbereichen mit geringer Trittbelastung, oder in Bereichen, in enen zumindest keine Rollwagen mit harten Rädern zum Einsatz kommen oder schwere

punktuelle Belastungen auftreten.

Die 6 mm starken Platten eignen sich aufgrund ihrer geringen Stärke besonders für die Verlegung auf bestehenden Bodenbelägen oder Wandverkleidungen

aus Marmor, Naturstein, Keramik, ohne dass der darunterliegende Belag zuvor entfernt werden muss. Dieser bereits vorhandene Boden muss jedoch eben,

stabil, hart und bruchsicher sein. In all diesen Fällen muss die Eignung des Untergrundes gemeinsam mit dem Architekten oder Planer zuvor sorgfältig

geprüft werden. Im Zweifelsfall muss die Notwendigkeit einer Entfernung des bestehenden Bodenbelags und/oder die Verwendung herkömmlicher Stärken

in Erwägung gezogen werden.

Supergres rät davon ab, 6mm starken Platten direkt auf Estrich zu verlegen, da eine solche Anwendung stark von einer optimalen Anfertigung des Estrichs

selbst abhängig ist, sowie von seiner kompletten Belegreife, der Einhaltung der notwendigen Dehnungsfugen, sowie von einer „fachgerechten“ Verlegung.

Deshalb empfiehlt Supergres im Falle einer direkten Verlegung auf Estrich, Steinzeug mit traditioneller Dicke zu verwenden.

Im Allgemeinen muss bei der Verlegung von 6 mm starken Platten als Bodenbelag der Klebstoff (der zusammen mit dem Planer nach den Eigenschaften

des Verwendungsorts ausgewählt wird) doppelt aufgetragen werden (sowohl auf dem Untergrund als auch auf der Rückseite der Platte), um eine perfekte

Verteilung und eine optimale Haftung zu gewährleisten und die Bildung von Hohlräumen zu vermeiden, die zu Bruch führen könnten.

PURITY OF MARBLE

AVVERTENZE PER LA POSA . RECOMMENDATIONS FOR INSTALLATION .

Recommandations pour la pose . Verlegetipps