COLLEZIONI

CALIBE

UN’OASI DI ACQUA,

CRISTALLO E ACCIAIO—

AN OASIS MADE

OF WATER, GLASS,

AND STEEL—

UNE OASIS D’EAU, DE

VERRE ET D’ACIER—

I— UNO SPAZIO INTIMO, DOVE

RITROVARE UNA DIMENSIONE DI

COMPLETO BENESSERE PER IL

CORPO E PER LA MENTE. LA CABINA

DOCCIA SECONDO CALIBE. LUOGO

NATURALE DI UN MOMENTO DA

DEDICARE INTERAMENTE A SÉ, IN

CUI TUTTO TRASMETTE PROTEZIONE

E COMFORT. I MATERIALI LUMINOSI

E LEGGERI MA SICURI, COME IL

CRISTALLO TEMPERATO E L’ACCIAIO

INOX. L’ESTETICA ESSENZIALE, IN

PERFETTO EQUILIBRIO CON LA

STANZA DA BAGNO. I DETTAGLI

CHE FACILITANO MANUTENZIONE E

IGIENE, PER REGALARE IL PIACERE

DI AVERE UNA CABINA DOCCIA

SEMPRE IMPECCABILE E PIÙ TEMPO

PER SÉ STESSI.

E— A COSY SPACE FOR FULLY

RESTORING YOUR BODY AND

MIND WELLBEING. THE SHOWER

ENCLOSURE ACCORDING TO

CALIBE. THE NATURAL PLACE FOR

A TIME ENTIRELY DEVOTED TO

YOURSELF, WHERE EVERYTHING

IS ABOUT PROTECTION AND

COMFORT. MATERIALS ARE

BRIGHT AND LIGHT, YET SAFE, LIKE

TEMPERED GLASS AND STAINLESS

STEEL. AESTHETICS IS ESSENTIAL,

AND PERFECTLY BLENDS IN WITH

YOUR BATHROOM. DETAILS CATER

FOR EASY MAINTENANCE AND

HYGIENE: THE PLEASURE OF AN

IMPECCABLE SHOWER ENCLOSURE,

AND MORE TIME ON YOUR HANDS.

F— UN ESPACE INTIME, OÙ L’ON

PEUT RETROUVER UNE DIMENSION

DE BIEN-ÊTRE COMPLET POUR

LE CORPS ET POUR L’ESPRIT. LA

CABINE DE DOUCHE SELON CALIBE.

LIEU NATUREL D’UN MOMENT À

CONSACRER ENTIÈREMENT

À SOI-MÊME, OÙ TOUT TRANSMET

PROTECTION ET CONFORT.

LES MATÉRIAUX LUMINEUX ET

LÉGERS, MAIS SÛRS, COMME LE

VERRE TREMPÉ ET L’ACIER INOX.

L’ESTHÉTIQUE ESSENTIELLE,

EN PARFAIT ÉQUILIBRE AVEC LA

SALLE DE BAINS. LES DÉTAILS

QUI FACILITENT L’ENTRETIEN ET

L’HYGIÈNE, POUR OFFRIR LE PLAISIR

D’AVOIR UNE CABINE DE DOUCHE

TOUJOURS IMPECCABLE ET PLUS

DE TEMPS POUR SOI.

4

5