RIASSUNTIVO FORMATI E IMBALLI
Summary of sizes and packaging
Übersicht über Formate und Verpackungen
Récapitulatif formats et emballages
Sinóptico de formatos y embalajes
规格和包装概述
Battiscopa*
72x600
2
7
/
8
”x24”
ACCORGIMENTI SPECIFICI PER L’APPLICAZIONE DELLE GRANDI LASTRE IN 6 MM DI SPESSORE
Precautions for 6mm big slabs applications
Spezifische Anweisungen zur Nutzung der Grossformate in 6mm
Precautions specifiquess pour la pose des grandes plaques en 6mm d’épaisseur
Precauciones especificas para la aplicacioon de las grandes placas en 6 mm de espesor
在地板铺设6毫米厚的陶瓷板材的具体措施
Gradino A*
300x600
330x1200
12”x24”
13
1
/
5
”x48”
Gradino B
330x600
330x1200
13
1
/
5
”x24”
13
1
/
5
”x48”
Gradino B Ang.
330x330
13
1
/
5
”x13
1
/
5
”
Gradino G
300x600
12"x24"
Mirage
®
raccomanda l’utilizzo delle grandi lastre
in spessore 6 mm per le sole applicazioni in ambito
residenziale, commerciale a traffico leggero e comunque
in contesti ove non vi sia passaggio di carichi puntuali
pesanti o transito di carrelli a ruote dure.
Le lastre a 6mm, grazie al loro spessore ridotto,
sono particolarmente indicate per la posa su
pavimenti o rivestimenti preesistenti in marmo, pietra
naturale, ceramica, senza la necessità di demolire
la pavimentazione sottostante. Tale pavimentazione
preesistente dovrà però essere planare, stabile, rigida
e priva di rotture. In tutti questi casi sarà necessario
valutare attentamente, assieme al progettista della
pavimentazione, l’idoneità del sottofondo. In caso di
dubbio sarà necessario valutare la necessità della
demolizione e/o l’utilizzo di spessori tradizionali
La posa a pavimento su massetto di lastre in 6mm
è invece fortemente condizionata dall’esecuzione
ottimale dello stesso, dalla sua completa stagionatura,
dal rispetto degli opportuni giunti di dilatazione nonchè
dalla posa a regola d’arte. Pertanto, in questi casi, per
maggiore precauzione, Mirage
®
suggerisce l’utilizzo del
gres porcellanato in spessore tradizionale.
In generale, per l’applicazione a pavimento delle lastre in
spessore 6mm, l’adesivo (da scegliere insieme al progettista
in base alle caratteristiche del cantiere) dovrà essere
applicato secondo il metodo della doppia spalmatura, al
fine di assicurare la perfetta distribuzione dello stesso e di
garantire un’adesione ottimale, evitando la formazione di
eventuali vuoti che potrebbero essere causa di rotture.
ENMirage
®
stressesthatslabs6mminthicknessmay
only be used as flooring in residential and commercial
environments that are subject to light traffic, and
furthermore, in contexts where there is no circulation
of heavy loads or hard-tyre trolleys.
Thanks to the reduced thickness, the 6 mm slabs are a
good solution for laying over pre-existing floors or tiling
in marble, natural stone or ceramics, and avoid the
necessity of demolishing the underlying floor. Such pre-
existing flooring must, however, be even, stable, rigid and
without breakages. Even if the floor conforms to all the
above conditions, it is still necessary, together with the
flooring project manager, to evaluate the suitability of
the underlying layer. If there are any doubts, the need for
demolition and/or the use of traditional thickness must be
evaluated.
Successful laying of 6 mm slabs on a screed depends
greatly on the skill with which it is laid, on its being left
to cure completely and on the careful calculation of the
appropriated junctures for dilation as well as being laid
with due expertise. As a result, in these cases, Mirage
®
recommends the use of a traditional thickness porcelain
stoneware.
In general, when laying a floor of 6 mm thick slabs,
the adhesive (to be selected together with the project
manager based on the characteristics of the construction)
must be applied using the double bonding technique,
aimed at ensuring the perfect distribution of the adhesive
to guarantee the best bond, avoiding the presence of any
hollows that could cause breakages.
FR Mirage
®
recommande l’utilisation au sol de
plaques de 6 mm d’épaisseur uniquement pour
des applications dans un contexte résidentiel et
commercial à faible affluence ainsi que dans des
contextes dépourvus de passages de charges
ponctuelles lourdes ou de chariots à roues dures.
Les plaques de 6 mm d’épaisseur, grâce à leur épaisseur
réduite, sont particulièrement adaptées à une pose sur
des sols ou des revêtements préexistants en marbre,
en pierre naturelle et en céramique, sans impliquer
la démolition de la sous-couche. Cette sous-couche
préexistante devra toutefois être plane, stable, rigide et
privée de ruptures. Il sera dans tous les cas nécessaire
d’évaluer attentivement, avec le concepteur du sol, la
conformité de la sous-couche. En cas de doute, il sera
nécessaire d’évaluer la nécessité de la démolition et/ou
l’utilisation d’épaisseurs traditionnelles.
La pose au sol de plaques de 6 mm sur un fond est, au
contraire, fortement conditionnée par l’exécution optimale de
celui-ci, par son séchage complet, par le respect des joints de
dilatation adaptés ainsi que par la pose à effectuer dans les
règles de l’art. Ainsi, dans ce cas, pour plus de précaution,
Mirage
®
suggère l’utilisation du grès cérame dans une
épaisseur traditionnelle.
En général, pour l’application au sol des plaques de 6 mm
d’épaisseur, l’adhésif (à choisir avec le concepteur en fonction
des caractéristiques du chantier) devra être appliqué suivant la
méthode du double encollage afin de garantir non seulement
la répartition parfaite de ce dernier mais aussi une adhérence
optimale, en évitant ainsi la formation de vides éventuels qui
pourrait provoquer des ruptures.
DEMirage
®
empfiehltdieVerwendungvonPlattenmit
Stärke 6 mm als Bodenbelag nur für Anwendungen im
Privatbereich und in Gewerbe- und Objektbereichen
mit geringer Trittbelastung, oder in Bereichen, in denen
zumindest keine Rollwagen mit harten Rädern zum Einsatz
kommen oder schwere punktuelle Belastungen auftreten.
Die 6 mm starken Platten eignen sich aufgrund ihrer geringen
Stärke besonders für die Verlegung auf bestehenden Bodenbelägen
oder Wandverkleidungen aus Marmor, Naturstein, Keramik, ohne
dass der darunterliegende Belag zuvor entfernt werden muss.
Dieser bereits vorhandene Boden muss jedoch eben, stabil, hart
und bruchsicher sein. In all diesen Fällen muss die Eignung des
Untergrundes gemeinsam mit dem Architekten oder Planer zuvor
sorgfältig geprüft werden. Im Zweifelsfall muss die Notwendigkeit
einer Entfernung des bestehenden Bodenbelags und/oder die
Verwendung herkömmlicher Stärken in Erwägung gezogen werden.
Die Verlegung von 6 mm starken Platten auf Estrich hängt
besonders von der optimalen Ausführung des Estrichs
selbst, von seiner vollständigen Reifung, der Beachtung der
entsprechenden Ausdehnungsfugen sowie der nach den
Regeln der Kunst ausgeführten Verlegung ab. Daher empfiehlt
Mirage
®
in diesen Fällen die Verwendung von Feinsteinzeug mit
herkömmlicher Stärke.
Im Allgemeinen muss bei der Verlegung von 6 mm starken Platten
als Bodenbelag der Klebstoff (der zusammen mit dem Planer
nach den Eigenschaften des Verwendungsorts ausgewählt wird)
doppelt aufgetragen werden (sowohl auf dem Untergrund als
auch auf der Rückseite der Platte), um eine perfekte Verteilung
und eine optimale Haftung zu gewährleisten und die Bildung von
Hohlräumen zu vermeiden, die zu Bruch führen könnten.
ES Mirage
®
recomienda la utilización como pavimento
de las placas de 6 mm de espesor solo para
aplicaciones en ámbito residencial, en ambientes
comerciales con tránsito reducido y, en cualquier
caso, en contextos sin el paso de cargas pesadas
localizadas o tránsito de carretillas con ruedas duras.
Gracias a su reducido espesor, las placas de 6 mm
están especialmente indicadas para la colocación sobre
pavimentos o revestimientos preexistentes de mármol,
piedra natural o cerámica, sin necesidad de demoler la
pavimentación sobre la que se apoya. La pavimentación
preexistente deberá ser, de cualquier modo, plana,
estable, rígida y sin roturas. En todos estos casos, deberá
analizarse atentamente, junto con el proyectista de la
pavimentación, si la base es adecuada. En caso de dudas,
habrá que considerar si es necesaria la demolición y/o la
utilización de espesores tradicionales.
La colocación como pavimento sobre solera de las placas
de 6 mm dependerá en gran medida de la óptima ejecución
de la misma, de su completo curado, de que se respeten
las juntas de dilatación necesarias, así como de una
colocación adecuada. Para mayor precaución en estos
casos, Mirage
®
sugiere la utilización del gres porcelánico
de espesor tradicional.
En general, para la aplicación como pavimento de las
placas de 6 mm espesor, el adhesivo (a elegir junto con el
proyectista según las características del lugar de la obra)
deberá utilizarse con la técnica del doble encolado, con el
fin de garantizar la distribución perfecta del mismo y una
óptima adherencia, evitando que se formen posibles vacíos
que pudieran ocasionar roturas.
PEZZI SPECIALI - SPECIAL PIECES
Superficie - Finish
NAT
NAT
NAT
NAT
NAT
NAT
NAT
Vit RR 01
ON98
OI93
ATM3
OF37
UR79
OF40
OI96
Grå RR 02
ON99
OI94
ATM4
OF38
UR50
OF41
OI97
Svart RR 03
OO00
OI95
ATM5
OF39
AHM1
OF42
OI98
Melk RR 04
Hav RR 06
AQC0
ARL7
A
ATM6
AOL1
AOM5
A
AOL8
A
AMX2
Farge RR 05
AQC1
ARL8
ATM7
AOL2
AOM6
AOL9
A
A
A
A
A
Öken RR 08
A
A
A
A
A
A
A
Grus RR 09
A
A
A
A
A
A
A
Peso lordo per scatola
Gross weight per box
Bruttogewicht pro Karton
Poids brut par boîte
Peso bruto por caja
-
-
-
-
-
-
-
Pezzi per scatola
Pieces for box
Stück pro Karton
Piècés pour bôite
Piezas por caja
10
7
4
4
2
4
7
mq. scatola
mq. box
mq. Karton
mq. bôite
mq. caja
-
-
-
-
-
-
-
Scatole / full pallet
Boxes / full pallet
Stuck / volle Palette
Piècés / palette complete
Cajas / pallet completo
-
-
-
-
-
-
-
mq./pallet
-
-
-
-
-
-
-
A: Disponibile - Available
I campioni fotografati servono a dare un’idea indicativa del prodotto, colori e strutture non hanno nessun valore impegnativo. _ The samples photographed are intended to give an approximate
idea of the product; the colours and textures shown are not binding. _ Die abgebildeten Muster sollen eine Vorstellung von dem Produkt vermitteln, Farben und Formen sind nicht verbindlich. _
Les échantillons sur photos servent à transmettre une idée du produit, des couleurs et des structures. Ils ne sont donnés qu’à titre indicatif et n’engagent
pas le producteur. _ Las muestras fotografiadas sirven para dar una idea indicativa del producto, por lo que ni los colores ni las estructuras son vinculantes.
* Finitura a becco di civetta - One-round edge shaping
46
47