HOME
VARIAZIONI CROMATICHE / COLOUR VARIATIONS / FARBVARIATIONEN /
VARIATIONS CHROMATIQUES / VARIACIONES CROMÁTICAS /
ВАРИАНТЫ ОТТЕНКА
V2 (Bianco, Beige)
Apprezzabili differenze nell’aspetto di superficie e grafica all’interno
della stessa produzione / Clearly distinguishable differences in texture
and pattern within the same production run / Auffällige Unterschiede
in Aussehen und Struktur innerhalb der gleichen Produktionscharge /
Différences visibles au niveau de l’aspect et de la fantaisie entre les
carreaux du même lot de production / Diferencias visibles en el aspecto
de la superficie y los motivos dentro de un mismo lote de producción /
заметные отличия вида поверхности и графики в одной и той же партии
V4 (Multicolor)
Variazioni irregolari da piastrella a piastrella. Una piastrella può differire
totalmente nell’aspetto superficiale e colore da un’altra. Si consiglia
di visionare la gamma cromatica prima della selezione del materiale /
Random differences from tile to tile. One tile may have totally different
texture and colour from another. The colour range should be viewed before
selecting the material / Wesentliche Variationen von Fliese zu Fliese.
Eine Fliese kann sich in Aussehen und Farbe komplett von einer anderen
unterscheiden. Es wird empfohlen, das Farbsortiment vor der Auswahl
des Materials zu prüfen / Variations irrégulières entre les carreaux.
L’aspect et la couleur peuvent être complètement différents d’un carreau
à l’autre. Il est recommandé de consulter la gamme des couleurs avant
de sélectionner le matériel / Variaciones irregulares entre un azulejo y
otro. Un azulejo puede ser completamente diferente de otro en el aspecto
superficial y el color. Es aconsejable visualizar la gama cromática antes de
seleccionar el material / Hеоднородные изменения на разных плитках.
Каждая плитка может полностью отличаться по виду поверхности и
цвету от другой. Перед отбором материала рекомендуется просмотреть
цветовую гамму
DESTINAZIONE D’USO / INTENDED USE / ANWENDUNGSBEREICH /
CHAMP D’APPLICATION / USO PREVISTO / НАЗНАЧЕНИЕ
H (Outdoor)
Materiali consigliati per sollecitazioni all’abrasione relativamente forti in
ambienti anche non protetti da agenti graffianti / Materials recommended
for relatively heavy abrasion levels, also in premises not protected
against abrasive substances / Materials recommended for relatively
heavy abrasion levels, also in premises not protected against abrasive
substances / Empfohlen für starke Abriebbeanspruchungen in Bereichen
auch ohne Kratzschutzbehandlung / Matériaux recommandés pour des
locaux soumis à des fortes contraintes d’abrasion, même non protégés
contre les agents abrasifs / Materiales recomendados para soportar
esfuerzos de abrasión relativamente intensos incluso en espacios no
protegidos frente a agentes abrasivos / Maтepиaлы peкoмeндoвaны
для oтнocитeльнo cильнoгo aбpaзивнoгo вoздeйcтвия, в тoм чиcлe
в пoмeщeнияx, нe зaщищeнныx oт цapaпaющиx элeмeнтoв
PEZZI SPECIALI / TRIMS / SPEZIALTEILE / PIÈCES SPÉCIALES /
PIEZAS ESPECIALES / CПЕЦИАЛЬНЫЕ ИЗДЕЛИЯ
Tutti i pezzi speciali sono su richiesta e sono coordinabili ai fondi
rettificati. Gli imballi vengono calcolati sulla base del quantitativo
ordinato / All special pieces are supplied to order and can be matched
with the rectified plain tiles. Packaging is calculated on the basis of
the quantity ordered / Alle Formteile sind auf Anfrage erhältlich und mit
den rektifizierten Grundfliesen kombinierbar. Die Verpackung wird auf
der Grundlage der Bestellmenge berechnet / Toutes les pièces spéciales
sont fabriquées sur demande et coordonnables aux fonds rectifiés.
Les emballages sont calculés en fonction de la quantité commandée /
Todas las piezas especiales se entregan bajo pedido y se pueden
coordinar con los fondos rectificados. Los embalajes se calculan según
las cantidades encargadas en los pedidos / Все специальные изделия
производятся на заказ и сочетаются с обрезной фоновой плиткой.
Упаковки рассчитываются на основе заказанного количества
Gradone / Step tile, Elemento Elle / L-edging tile, Bordo U /
U-edging tile, Cordolo L / L-kerb tile, Canalina / Gutter tile
Assemblato / Two-piece l-tile / Randstein zweiteilig / Assemblé /
Montado / Собранная
CONSIGLI DI POSA / INSTALLATION ADVICE / HINWEISE ZUR
VERLEGUNG / CONSEILS DE POSE / SUGERENCIAS PARA
LA COLOCACIÓN / РЕКОМЕНДАЦИИ ПО УКЛАДКЕ
Per le pavimentazioni esterne non protette, Ragno consiglia di creare
una pendenza ≥ 1,5% sulla superficie calpestabile allo scopo di limitare
il formarsi di ristagni d’acqua localizzati. Nel caso in cui questi ristagni
permangano sulla superficie delle piastrelle nonostante una posa a
regola d’arte, è necessario intervenire meccanicamente con l’utilizzo
di scope o aspira-liquidi / For unprotected outdoor pavings, Ragno
recommends the creation of a gradient of ≥ 1.5% on the finished surface,
to prevent the formation of patches of standing water. In the event that
standing water persists on the surface of the tiles in spite of correct
installation, it must be removed mechanically with the aid of brooms
or wet-and-dry vacuum cleaners / Zur Unterbindung von punktueller
Stauwasserbildung bei Belägen in ungeschützten Außenbereichen,
empfiehlt die Ragno die Ausbildung eines Gefälles ≥ 1,5% auf der
Trittfläche. Sollte trotz fachgerechter Verlegung Stauwasser auf der
Fliesenoberfläche zurückbleiben, ist dessen mechanische Entfernung
mit Hilfe eines Besens oder Nasssaugers erforderlich / Pour des sols
extérieurs non protégés, Ragno conseille de créer une inclinaison ≥ 1,5 %
sur la surface de piétinement en vue de limiter la stagnation localisée de
l’eau. Si, malgré une pose dans les règles de l’art, cette stagnation devait
persister à la surface des carreaux, une intervention mécanique, au
moyen de balais et d’aspirateurs de liquides, est alors nécessaire /
En el caso de pavimentaciones exteriores no protegidas, Ragno
recomienda crear una pendiente ≥ 1,5% en la superficie transitable para
limitar la formación de depósitos localizados de agua estancada. En
caso de que estos depósitos de agua permanezcan en la superficie del
azulejo, aun cuando la colocación se haya realizado correctamente, será
necesario intervenir mecánicamente empleando un cepillo o un aspirador
de líquidos / Для наружных незащищенных полов Ragno рекомендует
создавать уклон ≥ 1,5% на пешеходной поверхности для снижения
образования локальных застоев воды. В случае, если застои воды
образуются на плитке несмотря на правильную укладку, необходимо
прибегать к использованию механических средств, таких как щетки
или же аппараты для сбора жидкостей
CERTIFICAZIONI / CERTIFICATIONS / ZERTIFIZIERUNGEN /
CERTIFICATIONS / CERTIFICACIONES / CEPТИФИКAЦИИ
> p.530
pallet / pallet / palette / palette / pallet / поддон
CARATTERISTICHE / CHARACTERISTICS / EIGENSCHAFTEN /
CARACTERISTIQUES / DATOS / ХАРAКТEPИCТИКИ
R11
PENDULUM
classe 3
ptv > 36
C
≤ 175 mm
3
IMBALLI / PACKAGING / VERPACKUNGEN / EMBALLAGES / EMBALAJES / YПАКОВКИ
D-COF
> 0,60
BCR
μ > 0,40
scatole / box / karton / boîte / caja / kоробк
R8DS Multicolor Rett 60x210 - 23
5/8”
x82
11/16”
60x120
60x210
Rettificato
Tumbled edges, Rett
1
1
0,72
1,26
35,00
60,00
36
16
25,92
20,16
1260,0
960,0
mm
20
20
340
341
R
E
A
L
S
T
O
N
E
_
P
I
E
T
R
A
N
T
I
C
A
X
T
2
0
|
X
T
2
0
R
E
A
L
S
T
O
N
E
_
P
I
E
T
R
A
N
T
I
C
A
X
T
2
0
|
X
T
2
0