GRES PORCELLANATO . GRÈS C
ÉRAME . FEINSTEINZEUG . PORCELAIN STONEWARE
EN 14411 Allegato G_Piastrelle di ceramica pressate a secco con basso assorbimento d’acqua (E ≤ 0,5%) . Gruppo B Ia UGL (non smaltate, non émaille, unglasierte, unglazed)
60x120 RT . 60x60 RT . 30x60 RT 9 mm
60x60 RT 20 mm
Norma di riferimento: EN 14411 (ISO 13006) Allegato G - Piastrelle di ceramica pressate a secco con basso assorbimento d’acqua (Ev
0,5%)
Norme retenue: EN 14411 (ISO 13006) Annexe G - Carreaux céramiques pressés à sec avec faible absorption d’eau (Ev
0,5%)
Besugznorm: EN 14411 (ISO 13006) Anlage G - Trockengepresste keramische Fliesen und Platten mit niedriger Wasseraufnahme (Ev
0,5%)
Reference standard: EN 14411 (ISO 13006) Appendix G - Dry pressed ceramic tiles with low water absorption (Ev
0,5%)
Caratteristiche tecniche
Caracteristiques techniques - Teknische eigenschaften
Technical characteristics
Lunghezza e larghezza dei lati - Longuer et largeur de côtés
Länge und Breite - Lenght and width of the sides
Rettilineità degli spigoli - Equerrage des angles
Kantengeradheit - Straightness
Ortogonalità - Orthogonalité
Rechtwinkligkeit - Rectangularity
Planarità - Planéité
Planität - Flatness
Spessore - Epaisseur
Stärke - Thickness
Assorbimento % d’acqua - Absorption d’eau
Wasseraufnahme - Water absorption
Determinazione della resistenza a flessione e della forza di rottura - Résistance à la flexion et à la force de ropture
Biegefestigkeit und Bruchlast - Flexion and break resistance
Determinazione della resistenza all’abrasione profonda (porcellanato non smaltato) UGL
Résistance à l’abrasion profonde (grès cérame) UGL - Tiefenverschleissbeständigkeit (unglasierte Feinsteinzeug) UGL
Deep Scratch Resistance (unglazed porcelain) UGL
Coefficiente di espansione termica lineare tra 20° e 100° C - Dilatation thermique linéaire entre 20°C et 100°C
Lineare Waerme-ausdehnung zwischen 20°C und 100°C - Linear thermal expansion 20°C to 100°C
Resistenza agli sbalzi termici - Résistance aux écarts de Température
Temperaturwechselbestaendigkeit - Thermal shock resistance
Resistenza al gelo - Résistence au gel
Frostbeständigkeit - Frost resistance
Determinazione della resistenza chimica - Résistance chimique
Chemikalienbeständigkeit - Chemical resistance
Determinazione della resistenza alle macchie - Résistance aux taches
Beständigkeit gegen Fleckenbil - Resistance to staining
Reazione al fuoco
- Reaction to fire
Réaction au feu - Brendverhalten
Resistenza allo scivolamento - Résistance au glissement
Bestimmung der Rutschemmungsfähigkeit - Slip resistance
Resistenza allo scivolamento - coefficiente di attrito dinamico ( DCOF )
Résistance au glissement - resistance de frottement dynamique
Bestimmung der Rutschemmungsfähigkeit-dynamischer reibungskoeffizient - Slip resistance - dynamic friction coefficient
Resistenza allo scivolamento - superfici bagnate calpestio a piedi scalzi
Coefficient of friction - dry surfaces walking on barefootBestimmung der Rutschemmungsfähigkeit - nasse Oberfläche - Barfuß-gehen .
Résistance au glissement - surfaces mouillés passage à pieds nus - Resistencia al deslizamiento
GRADO DI VARIAZIONE CROMATICA Ogni prodotto si caratterizza per un grado di stonalizzazione variabile da prodotto a prodotto, dacolore a colore. Per stonalizzazione s’intende variazione di gradazione cromatica da piastrella a piastrella.
COLOUR SHADE VARIATION Every product is characterised by colour-shading that can vary from one product to another and from one colour to another. When referring to colour-shading we refer to the chromatic variation of the tile surface.
Norma
Norms - Normes
Normen
Requisiti richiesti
Requirements - Conditions requisés
Geforderte eigenschaften
* Valore medio Supergres
Valeur moyenne - Average rating
Durchschnittswert
ISO 10545-2
N ≥ 15 cm
superficie naturale
superficie strutturata
± 0,3 %
± 1,0 mm
Conforme - Conforme
Gemäss - According to
± 0,3 %
± 0,8 mm
Conforme - Conforme
Gemäss - According to
± 0,3 %
± 1,5 mm
Conforme - Conforme
Gemäss - According to
± 0,4 %
± 1,8 mm
Conforme - Conforme
Gemäss - According to
ISO 10545-2
± 5%
± 0,5 mm
Conforme - Conforme
Gemäss - According to
ISO 10545-3
Ev ≤ 0,5%
Conforme - Conforme
Gemäss - According to
ISO 10545-4
Spessore ≥ 7,5 mm
S ≥ 1300
R ≥ 35 N/mm
2
Conforme - Conforme
Gemäss - According to
ISO 10545-6
≤ 175 mm
3
Conforme - Conforme
Gemäss - According to
ISO 10545-8
Metodo di prova disponibile - Méthode d’assai disponible
Prüfverfahren verfügbar - Test method available
Conforme - Conforme
Gemäss - According to
ISO 10545-9
Metodo di prova disponibile - Méthode d’assai disponible
Prüfverfahren verfügbar - Test method available
Conforme - Conforme
Gemäss - According to
ISO 10545-12
Metodo di prova disponibile - Méthode d’assai disponible
Prüfverfahren verfügbar - Test method available
Conforme - Conforme
Gemäss - According to
ISO 10545-13
Classe UB minimo (UGL) - Categorie UB min (UGL)
Klasse UB min (UGL) - Class UB min (UGL)
UA
ULA
UHA
ISO 10545-14
Classe 3 minimo - Categorie 3 min
Klasse 3 min - Class 3 min
Conforme - Conforme
Gemäss - According to
Classe A1 o A1 fl - Class A1 o A1 fl
Class A1 ou A1 fl - Klasse A1 oder A1 fl
Conforme - Conforme
Gemäss - According to
DIN 51130
Classificazione R - Evaluación R
Klassifizierung R - Classification R
R10
R11
STANDARD
A326.3-2017
≥ 0,42 wet
Conforme - Conforme
Gemäss - According to
DIN 51097
Classificazione A B C - Evaluación A B C
Klassifizierung A B C - Classification A B C
-
A+B
**
pz/box
mq/box
kg/box
box/plt
mq/plt
kg/plt
spessore
60x120 RT
2
1,44
30,00
35
50,40
1062
9 mm
60x60 RT
4
1,44
28,00
30
43,20
852
9 mm
30x60 RT
7
1,26
25,00
40
50,40
1012
9 mm
60x60 RT strutturato
4
1,44
28,00
30
43,20
852
9 mm
30x60 RT strutturato
7
1,26
25,00
40
50,40
1012
9 mm
30x30 RT mosaico su rete
10
0,90
16,00
30
27,00
495
9 mm
33x120 RT gradone c/prof.incollato
2
-
-
-
-
-
-
33x60 RT gradone c/prof.incollato
4
-
-
-
-
-
-
33x33 RT gradone c/prof.incollato
4
-
-
-
-
-
-
30x60 RT gradino
7
-
-
-
-
-
-
7,2x60 battiscopa total dek
10
6,00 ml
9,00
70
420 ml
645
-
Per dettagli sul prodotto in 20 mm di spessore e sui relativi sistemi di posa ed, in particolare, per le raccomandazioni, accorgimenti, limitazioni di utilizzo e precauzioni in fase
di posa, si raccomanda di prendere visione dell’ultima versione del catalogo T20 e del sito www.supergres.com
Pour de plus amples détails sur les produits de 20 mm d’épaisseur et sur leurs systèmes de pose, et en particulier, pour les recommandations, mises à jour, limitations d’usage et
précautions en phase de pose, veuillez prendre connaissance de la dernière version du catalogue T20 et du site www.supergres.com
Für Details zum Produkt mit 20 mm Stärke und entsprechende Verlegesysteme, insbesondere hinsichtlich Hinweise und Anmerkungen, Nutzungseinschränkungen und
Vorsichtsmassnahmen während der Verlegung, wird die Einsicht der letzen Version des Katalogs T20 und der Webseite www.supergres.com empfohlen.
For further details on the 20 mm product and the installation systems, in particular for recommendations , restrictions of use, and precautions during installation, please refer to
www.supergres.com and to the latest release of T20 catalogue.
24
25
CHALON
SAINT DENIS
Prodotto con leggera variazione cromatica
Product with a slight chromatic variation
*
Valori riferiti ai fondi. Le caratteristiche tecniche fanno riferimento al formato nominale delle piastrelle espresso in mm.
Valeurs se référant aux fonds. Les caractéristiques techniques se réfèrent au format nominal des carreaux exprimé en mm.
Werte bezogen auf Grundliesen. Die Angaben beziehen sich auf die Nenngröße der Fliesen in mm.
These values refer to the bottoms. The technical characteristics refer to the nominal size of tiles expressed in mm.
Per piastrelle rettangolari che abbiano il lato maggiore L ≥ 60 cm, e rapporto tra i lati ≥ 3, la misurazione dell’ortogonalità deve venire condotta solo sul lato corto.
Pour les carreaux rectangulaires qui ont le côté le plus long L >= 60 cm, et le rapport entre les côtés >=3, la mesure de l’orthogonalité se fait seulement sur le côté le plus court.
**
Bei rechteckigen Fliesen, mit der längsten Seite L >= 60 cm und einem Seitenverhältnis von >=3 darf die Messung der Rechteckigkeit nur an der kurzen Seite durchgeführt werden.
*
Se non indicato diversamente, i valori delle prove tecniche si riferiscono alla superficie naturale.
Sauf indication contraire, les valeurs des tests techniques se rapportent à la surface naturelle.
Wenn nicht anders angegeben beziehen sich die Werte der technischen Tests auf die natürliche Oberfläche.
Unless otherwise indicated, the values of technical tests refer to the natural surface finish.
For rectangular tiles with longest side L >= 60 cm and a ratio length/width L/W >=3, the measurement of orthogonality should only be carried out on short edges.
R
E
T
T
I
F
I
C
A
T
I