160x32

0

(63”x126”

)

Nel caso sia prevista la lavorazione di più lastre per ottenere continuità di grafica (es. open book) porre attenzione nel taglio delle porzioni da accoppiare. Come per le pietre naturali lavorazioni di questo tipo, anche quando eseguite a regola d’arte

,

p

o

s

s

o

n

o comportare leggeri scostamenti puntuali della gra

fica stessa. Florim non accetta contestazioni a riguardo./If multiple slabs must be processed in order to obtain graphic continuity (e.g. book match), take care in cutting the portions to be paired. A

s

w

i

t

h

n

a

tural stones, processing of this type, even when carried out at the highest trade standards, can imply slight graphic shifts.Florim will not be held liable for this./Si plusieurs dalles doivent être traitées afin d’obtenir une continuité graphique (par ex., livre ouvert)

,

i

l

c

o

n

v

ient d’accorder une attention particulière lors de la coupe des portions à accoupler. Comme pour les pierres naturelles, même lorsqu’il est effectué dans les règles de l’art, ce type de traitement peut entraîner de légères divergences au niveau du graphisme.

F

l

o

r

i

m

rejette toute réclamation à cet égard./Wenn mehr als eine Platte bearbeitet werden soll, ist beim Schneiden der zu verbindenden Teile vorsichtig vorzugehen, damit die Kontinuität der Gra

fik gewahrt wird (z.B. Open Book). Diese Art von Bearbeitung kann, gena

u

w

i

e

b

e

i

Naturstein und auch trotz einer fachgerechten Ausführung, zu leichten Abweichungen in der Gra

fik führen. Florim nimmt diesbezüglich keine Beanstandungen an./Si está prevista la elaboración de varias tablas para obtener la continuidad de la grá

fica (po

r

e

j

e

m

p

l

o

, open book), preste atención durante el corte de las partes a acoplar. Como ocurre con las piedras naturales, las elaboraciones de este tipo, incluso cuando se realizan en forma adecuada, pueden comportar ligeras desviaciones puntuales de la gráfica. Flori

m

n

o

a

c

e

p

tará reclamaciones por este concepto.

Quanto contenuto nel catalogo è indicativo e non esaustivo riguardo alle gra

fiche, decori e ai colori riportati./Contents of this catalog is indicative and not exhaustive with regard to graphics, decors and colors shown. /Le contenu du catalogue est indicative et

non exhaustive en ce qui concerne graphiques, décors et couleurs indiquées. /Die Beschreibungen im Katalog sind indikativ und nicht allumfassend in Bezug auf Gra

fiken, Dekore und Farben. /El contenido de este catálogo es indicativo y no exhaustivo con respecto

a

grá

ficas, decoros y colores ilustrados.