T.I.
2021
294
295
CaratteristicheTecniche/TechnicalCharacteristics/Caract
éristiquesTechniques/TechnischeAnforderungen/Caractersticastécnicas/
Rivestimenti in pasta bianca / White body wall tiles
Revtements en pte blanche / Weißscherbige Wandiesen / Revestimientos de pasta blanca /
EN 14411 (ISO 13006) Appendice L, Gruppo BIII, Ev > 10% / Annex L, Group BIII, Ev > 10% / Annexe L, Groupe BIII, Ev > 10% / Anlage L, Gruppe BIII, Ev > 10% / Anexo L, grupo BIII, Ev > 10% / L, Blll, Ev > 10%
* Perpiastrellerettangolari,cheabbianoillatomaggioreL60cmerapportotrailati3,lamisurazionedellaortogonalitàdevevenirecondottasolosullato
corto.
For oblong tiles with L 60 cm and ratio length/width L/W 3, measurement of rectangularity only on short edges.
L’indicazione d’uso presentata dal Venditore nei propri documenti, sia in forma testuale che visuale, è da ritenersi indicativa e legalmente non vincolante. Sulla
base delle caratteristiche tecniche riportate nella Schede Tecnica è sempre compito del progettista valutare l’idoneità del Prodotto alle condizioni speciche di
utilizzo in funzione delle sollecitazioni e delle variabili che si possono vericare nell’ambiente di destinazione alterandone le sue caratteristiche.
The indications for use presented by the Seller on their documents, in the form of both texts and images, is indicative only, and is not legally binding.
Based on the characteristics shown in the Technical Specications, it is always the responsibility of the project designer to assess the suitability of the
Product for the specic usage conditions, based on the stress and other variables that might apply in the setting where it is to be used and that might
alter the characteristics of the product.
L’indication concernant l’utilisation présentée par le vendeur dans sa documentation, aussi bien sous forme textuelle que visuelle, doit tre considérée comme indicative
et juridiquement non contraignante. D’après les caractéristiques techniques mentionnées dans la Fiche Technique, le concepteur se doit d’évaluer la conformité du
produit aux conditions spéciques d’utilisation en fonction des sollicitations et des variables pouvant se manifester dans l’environnement de destination tout en altérant
ses caractéristiques.
Die vom Verkäufer in seinen Dokumenten sowohl in Form von Text als auch visuellen Elementen angegebene Gebrauchsbestimmung ist nur als Richtlinie anzusehen
und gesetzlich nicht bindend. Der Planer hat stets die Aufgabe, die Eignung des Produkts für die spezischen Einsatzbedingungen je nach den Beanspruchungen und
Variablen, die in der ielumgebung aureten und die Merkmale beeinussen können, auf Grundlage der im technischen Datenblatt angegebenen technischen Merkmale
zu beurteilen.
La indicación de uso presentada por el Vendedor en sus documentos, tanto de manera textual como visual, debe considerarse indicativa y jurdicamente no vinculante.
El diseador deber valorar siempre, sobre la base de las caractersticas técnicas que guran en la Ficha Técnica, la idoneidad del Producto para las condiciones
especcas de uso, en función de las tensiones y variables que puedan producirse en el ambiente de destino alterando sus caractersticas.
, , , ,
. - , ,
,
.
Per i certicati specici, contattare Ceramiche Marca Corona S.p.A. For specic certicates, please contact Ceramiche Marca Corona S.p.A. Fur die speziellen
ertikate wenden Sie sich bitte an Ceramiche Marca Corona S.p.A. Pour les certicats speciques, veuillez contacter Ceramiche Marca Corona S.p.A. Para los certicados
especicos, contactar Ceramiche Marca Corona S.p.A. Ceramiche Marca Corona S.p.A.
Ceramiche Marca Corona S.p.A. si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento modiche o variazioni a quanto descritto in questo documento. Ceramiche
Marca Corona S.p.A. reserves the right to modify the above specications at any time without notice. Ceramiche Marca Corona S.p.A. se réserve le droit d’apporter
tout moment des modications ou des variations la description contenue dans ce document. Ceramiche Marca Corona S.p.A. behält sich das Recht vor, die oben genannten
Spezikationen jederzeit ohne Vorankündigung zu ändern. Cermicas Marca Corona S.p.A. se reserva el derecho de modicar o variar en cualquier momento el contenido de
este documento. Ceramiche Marca Corona S.p.A. .
Ceramiche Marca Corona S.p.a. Via Emilia Romagna, 7 - 41049 Sassuolo (MO) Italy - Tel. +39 0536 867200 - Fax +39 0536 86732051 - www.marcacorona.it
Norma o metodo /
Norms
Requisiti per misura nominale N. /
Requirement for nominal size N.
7 cm N 15 cm
N 15 cm
(mm)
(%)
(mm)
Caratteristiche dimensionali non retticati. Dimensional characteristics Unground tiles.
Caractéristiques dimensionnelles carreaux non recti
és. Abmessungen nicht rektiziert. Caractersticas dimensionales sin recticar.
.
Lunghezza e Larghezza. Lenght and width. Longuer et largeur. Länge und Breite. Longitud y anchura.
.
± 0,9 mm
± 0,6%
± 2,0 mm
Rettilineità spigoli. Straightness of sides. Equerrage des angles. Geradlinigkeit der anten. Rectilineidad
de los cantos. .
ISO 105452
± 0,8 mm
± 0,5%
± 1,5 mm
Ortogonalità. Rectangularity. Orthogonalité. Rechtwinkligkeit. Ortogonalidad. . *
± 0,8 mm
± 0,5%
± 2,0 mm
Planarità. Flatness. Planéité. Planitaet. Planaridad. .
± 0,8 mm
± 0,5%
± 2,0 mm
Caratteristiche dimensionali retticati. Dimensional characteristics Ground tiles.
Caractéristiques dimensionnelles
carreaux rectiés. Abmessungen rektiziert. Caractersticas dimensionales recticadas. .
Lunghezza e Larghezza. Lenght and width. Longuer et largeur. Länge und Breite. Longitud y anchura.
.
± 0,4 mm
± 0,3%
± 1,0 mm
Rettilineità spigoli. Straightness of sides. Equerrage des angles. Geradlinigkeit der anten. Rectilineidad
de los cantos. .
ISO 105452
± 0,4 mm
± 0,3%
± 0,8 mm
Ortogonalità. Rectangularity. Orthogonalité. Rechtwinkligkeit. Ortogonalidad. . *
± 0,4 mm
± 0,3%
± 1,5 mm
Planarità. Flatness. Planéité. Planitaet. Planaridad. .
± 0,6 mm
± 0,4%
± 1,8 mm
Spessore. Thickness. Epaisseur. Staerke. Espesor . .
ISO 105452
Valore dichiarato dal produttore
Value declared by the manufacturer
± 0,5 mm
± 5,0%
± 0,5 mm
Assorbimento % d’acqua. Water Absorption. Absorption d’eau. Wasseraufnahme. Planaridad.
, %.
ISO 105453
Sforzo di rottura. Breaking strenght. Force de rupture. Bruchlast. Esfuerzo de ruptura. .
ISO 105454
Ev10%
(Spessore 7,5 mm) S 600 N
(Thickness 7,5 mm) S 600 N
Resistenza alla essione. Breaking strength. Résistance a la exion. Biegefestigkeit.Resistencia a la
exión. .
R 15 N/mm
2
Resistenza agli sbalzi termici. Thermal shock resistance. Résistance aux écarts de température.
Temperaturwechselbestaendigkeit. Resistencia a los choques térmicos.
.
ISO 105459
In accordo con la EN ISO 105451
(ISO 13006 metodo di prova disponibile)
In accordance with EN ISO 105451
(ISO 13006 test method available)
Resistenza al cavillo. Crazing resistance. Résistance au tressaillage. Beständigkeit
gegen glasurrisse. Resistencia al cuarteo. .
ISO 1054511
In accordo con la EN ISO 105451 (ISO
13006 richiesta)
In accordance with EN ISO 105451 (ISO
13006 required)
Resistenza ai prodotti chimici di uso domestico ed agli additivi per piscina. Resistance to household
chemicals and swimming pool salts. Résistance aux produits chimiques usage domestique et aux
adjuvants pour piscines. Beständigkeit gegen Haushaltschemikalien und Badewasserzusätze. Resistencia
a los productos qumicos de uso doméstico y a los aditivos para piscinas.
.
Classe B min
Class B min
Resistenza a basse concentrazioni di acidi e alcali. Resistance to low concentrations of acids and alkalis.
Résistance aux acides et aux alcalis basse concentration. Beständigkeit gegen niedrigkonzentrierte Säuren
und Laugen. Resistencia a bajas concentraciones de cidos y lcalis.
.
ISO 1054513
Valore dichiarato
(ISO 13006 metodo di prova disponibile)
Declared value
(ISO 13006 test method available)
Resistenza ad alte concentrazioni di acidi e alcali. Resistance to high concentrations of acids and alkalis.
Résistance aux acides et aux alcalis haute concentration. Beständigkeit gegen hochkonzentrierte Säuren
und Laugen. Resistencia a altas concentraciones de cidos y lcalis.
.
Valore dichiarato
(ISO 13006 metodo di prova disponibile)
Declared value (ISO 13006 test method
available)
Resistenza alle macchie. Resistance to stains. Résistance aux taches. Fleckenbeständigkeit.
Resistencia a las manchas. .
ISO 1054514
Classe 3 min
Minimum class 3