T.I.

2021

290

291

Caratteristiche Tecniche / Technical Characteristics / Caractéristiques Techniques / Technische Anforderungen / Caracter�sticas técnicas / ����������� ��������������

Gres �ne porcellanato colorato in massa / Fine full-body coloured porcelain stoneware

Grès cérame coloré pleine masse / Durchgefärbtes Feinsteinzeug / Gres �no porcel�nico coloreado en toda su masa / ������������ ���������� � �����

EN 14411 (ISO 13006) Appendice G, Gruppo BIa, Ev � 0,5% / Annex G, Group BIa, Ev � 0,5% / Annexe G, Groupe BIa, Ev � 0,5% / Anlage G, Gruppe BIa, Ev � 0,5% / Anexo G, grupo Bla, Ev � 0,5% / ���������� G, ������ Bla, Ev � 0,5%

*

lato corto.

For oblong tiles with L � 60 cm and ratio length/width L/W � 3, measurement of rectangularity only on short edges.

Per piastrelle rettangolari, che abbiano il lato maggiore L � 60 cm e rapporto tra i lati � 3, la misurazione della ortogonalità deve venire condotta solo sul

L’indicazione d’uso presentata dal Venditore nei propri documenti, sia in forma testuale che visuale, è da ritenersi indicativa e legalmente non vincolante. Sulla

base delle caratteristiche tecniche riportate nella Schede Tecnica è sempre compito del progettista valutare l’idoneità del Prodotto alle condizioni speci�che di

utilizzo in funzione delle sollecitazioni e delle variabili che si possono veri�care nell’ambiente di destinazione alterandone le sue caratteristiche.

The indications for use presented by the Seller on their documents, in the form of both texts and images, is indicative only, and is not legally binding.

Based on the characteristics shown in the Technical Speci�cations, it is always the responsibility of the project designer to assess the suitability of the

Product for the speci�c usage conditions, based on the stress and other variables that might apply in the setting where it is to be used and that might

alter the characteristics of the product.

L’indication concernant l’utilisation présentée par le vendeur dans sa documentation, aussi bien sous forme textuelle que visuelle, doit �tre considérée comme indicative

et juridiquement non contraignante. D’après les caractéristiques techniques mentionnées dans la Fiche Technique, le concepteur se doit d’évaluer la conformité du

produit aux conditions spéci�ques d’utilisation en fonction des sollicitations et des variables pouvant se manifester dans l’environnement de destination tout en altérant

ses caractéristiques.

Die vom Verkäufer in seinen Dokumenten sowohl in Form von Text als auch visuellen Elementen angegebene Gebrauchsbestimmung ist nur als Richtlinie anzusehen

und gesetzlich nicht bindend. Der Planer hat stets die Aufgabe, die Eignung des Produkts für die spezi�schen Einsatzbedingungen je nach den Beanspruchungen und

Variablen, die in der �ielumgebung au�reten und die Merkmale beein�ussen können, auf Grundlage der im technischen Datenblatt angegebenen technischen Merkmale

zu beurteilen.

La indicación de uso presentada por el Vendedor en sus documentos, tanto de manera textual como visual, debe considerarse indicativa y jur�dicamente no vinculante.

El dise�ador deber� valorar siempre, sobre la base de las caracter�sticas técnicas que �guran en la Ficha Técnica, la idoneidad del Producto para las condiciones

espec��cas de uso, en función de las tensiones y variables que puedan producirse en el ambiente de destino alterando sus caracter�sticas.

������������ �� �������������, ��������������� ��������� � ������������, ��� � ���������, ��� � ���������� �����, ������� ������� ����������������

� �� �������� ���������� ������������ ��������. ������ �������������� - ������� �� ��������� ����������� �������������, ��������� � �������������,

����������� �������� ��� ������������� � ������������� �������� � ����������� �� �������� � ������ ���������� �����������, ������� ����� ���� � ������

��������� � ����� ������������ �������� �� �������������� ��������.

Per i certi�cati speci�ci, contattare Ceramiche Marca Corona S.p.A. For speci�c certi�cates, please contact Ceramiche Marca Corona S.p.A. Fur die

speziellen �erti�kate wenden Sie sich bitte an Ceramiche Marca Corona S.p.A. Pour les certi�cats speci�ques, veuillez contacter Ceramiche Marca Corona S.p.A. Para los

certi�cados especi�cos, contactar Ceramiche Marca Corona S.p.A. ��� ������������ ����������� � �������� Ceramiche Marca Corona S.p.A.

Ceramiche Marca Corona S.p.A. si riserva il diritto di apportare in qualsiasi momento modi�che o variazioni a quanto descritto in questo documento.

Ceramiche Marca Corona S.p.A. reserves the right to modify the above speci�cations at any time without notice. Ceramiche Marca Corona S.p.A. se réserve

le droit d’apporter � tout moment des modi�cations ou des variations � la description contenue dans ce document. Ceramiche Marca Corona S.p.A. behält sich das

Recht vor, die oben genannten Spezi�kationen jederzeit ohne Vorankündigung zu ändern. Cer�micas Marca Corona S.p.A. se reserva el derecho de modi�car o variar en

cualquier momento el contenido de este documento. Ceramiche Marca Corona S.p.A. ��������� �� ����� ����� ������� � ����� ������ ��������� � ����������

���������� ���������.

Ceramiche Marca Corona S.p.a. Via Emilia Romagna, 7 - 41049 Sassuolo (MO) Italy - Tel. +39 0536 867200 - Fax +39 0536 867320�51 - www.marcacorona.it

Caratteristiche dimensionali non retti�cati. Dimensional characteristics Unground tiles.

Caractéristiques dimensionnelles carreaux non recti�és. Abmessungen nicht rekti�ziert. Caracter�sticas dimensionales sin

recti�car. ��������� ��������� ������ �� ������������ ������.

Norma o

metodo /

Norms

Requisiti per misura nominale N. /

Requirement for nominal size N.

7 cm � N � 15 cm

N � 15 cm

(mm)

(%)

(mm)

Lunghezza e Larghezza. Lenght and width. Longuer et largeur. Länge und Breite.

Longitud y anchura. ����� � ������.

± 0,9 mm

± 0,6%

± 2,0 mm

Rettilineità spigoli. Straightness of sides. Equerrage des angles. Geradlinigkeit der �anten.

Rectilineidad de los cantos. ��������������� �����.

ISO 10545�2

± 0,8 mm

± 0,5%

± 1,5 mm

Ortogonalità. Rectangularity. Orthogonalité. Rechtwinkligkeit. Ortogonalidad. ���������������. *

± 0,8 mm

± 0,5%

± 2,0 mm

Planarità. Flatness. Planéité. Planitaet. Planaridad. �������������.

± 0,8 mm

± 0,5%

± 2,0 mm

Caratteristiche dimensionali retti�cati. Dimensional characteristics Ground tiles.

Caractéristiques dimensionnelles carreaux recti�és. Abmessungen rekti�ziert. Caracter�sticas dimensionales recti�cadas. ��������� ��������� ������ � ��������������

������.

Lunghezza e Larghezza. Lenght and width. Longuer et largeur. Länge und Breite.

Longitud y anchura. ����� � ������.

± 0,4 mm

± 0,3%

± 1,0 mm

Rettilineità spigoli. Straightness of sides. Equerrage des angles. Geradlinigkeit der �anten.

Rectilineidad de los cantos. ��������������� �����.

ISO 10545�2

± 0,4 mm

± 0,3%

± 0,8 mm

Ortogonalità. Rectangularity. Orthogonalité. Rechtwinkligkeit. Ortogonalidad. ���������������. *

± 0,4 mm

± 0,3%

± 1,5 mm

Planarità. Flatness. Planéité. Planitaet. Planaridad. �������������.

± 0,6 mm

± 0,4%

± 1,8 mm

Spessore. Thickness. Epaisseur. Staerke. Espesor . ������� .

ISO 10545�2

Valore dichiarato dal produttore

Value declared by the manufacturer

± 0,5 mm

± 5,0%

± 0,5 mm

Assorbimento % d’acqua. Water Absorption. Absorption d’eau. Wasseraufnahme.

Planaridad. ��������������, %.

ISO 10545�3

Ev � 0,5%

Sforzo di rottura. Breaking strenght. Force de rupture. Bruchlast. Esfuerzo de ruptura. ������ �� �����.

ISO 10545�4

(Spessore � 7,5 mm) S � 1300 N

(Thickness � 7,5 mm) S � 1300 N

Resistenza alla �essione. Breaking strength. Résistance a la �exion. Biegefestigkeit.

Resistencia a la �exión. ��������� �� �����.

Resistenza agli sbalzi termici. Thermal shock resistance. Résistance aux écarts de température.

Temperaturwechselbestaendigkeit. Resistencia a los choques térmicos. ��������� � �������� ����������.

R � 35 N/mm

2

Resistenza all’abrasione profonda. Deep scratch resistance. Résistance � l’abrasion.

Tiefenabriebharte. Resistencia a la abrasión profunda. ������������ � ��������� ���������.

ISO 10545�6

� 175 mm

3

Coe�ciente di dilatazione termica lineare.

Linear heat expansion coe�cient. Coe�cient de dilatation thermique linéique. Lineare thermische

Dehnung. Coe�ciente de dilatación térmica lineal. ����������� ��������� ����������.

ISO 10545�8

Valore dichiarato (ISO 13006� metodo di

prova disponibile)

Declared value (ISO 13006� test method

available)

ISO 10545�9

In accordo con la EN ISO 10545�1

(ISO 13006� metodo di prova disponibile)

In accordance with EN ISO 10545�1

(ISO 13006� test method available)

Resistenza al gelo. Frost resistance. Résistance au gel. Frostbestaendigkeit.

Resistencia a las heladas. ���������������.

ISO 10545�12

In accordo con la EN ISO 10545�1 (ISO

13006� richiesta)

In accordance with EN ISO 10545�1 (ISO

13006� required)

Coe�ciente di attrito dinamico. Dynamic friction coe�cient.

Coe�cient defrottement dynamique. Dynamischer Reibungskoe�zient.

Coe�ciente de rozamiento din�mico. ������������ � ���������� ��� ��������.

B.C.R.A.

�>0,40

D.M.I. Giugno 1989 n. 236 (� > 0,40)

Coe�ciente di attrito dinamico. Dynamic friction coe�cient. Coe�cient defrottement dynamique.

Dynamischer Reibungskoe�zient. Coe�ciente de rozamiento din�mico. ������������ � ���������� ���

��������.

D.C.O.F. Test

(BOT 3000)

� 0,42 Bagnato

� 0,42 Wet

Resistenza allo scivolamento. Slip resistance. Résistance au glissement. Rutschfestigkeit.

Resistencia al deslizamiento. ������������� ����������.

Resistenza ai prodotti chimici di uso domestico ed agli additivi per piscina. Resistance to household

chemicals and swimming pool salts. Résistance aux produits chimiques � usage domestique et aux adjuvants

pour piscines. Beständigkeit gegen Haushaltschemikalien und Badewasserzusätze. Resistencia a los productos

qu�micos de uso doméstico y a los aditivos para piscinas. ������������ � ����������� ���������� �������

��������� ������������� � ���������� ������� ��� ��������.

BS7976�

2�2002

Pendulum

Testers

Bassa potenzialit� di scivolamento — Low

slip risk

�36Asciutto/�36Bagnato—�36Dry/

�36Wet

Classi�cazione antisdrucciolo. Non-slip classi�cation.

Classi�cation antidérapement. Trittsicherheitsklassen (Barfuß).

Clasi�cación antideslizamiento. ������������� ����������������� ������.

DIN 51130

In funzione dell’ambiente o della zona

di lavoro

Based on the environment or on the

working area

Classi�cazione antisdrucciolo (Piedi nudi).

Non-slip classi�cation (Barefoot). Classi�cation antidérapement (Pieds nus). Trittsicherheitsklassen.

Clasi�cación antideslizamiento (Pies descalzos). ������������� ����������������� ������ (����� ����).

DIN 51097

Secondo la classi�cazione indicata dal

fabbricante

Manufactured to state classi�cation

Classe B min

Class B min

Resistenza a basse concentrazioni di acidi e alcali. Resistance to low concentrations of acids and alkalis.

Résistance aux acides et aux alcalis � basse concentration. Beständigkeit gegen niedrigkonzentrierte

Säuren und Laugen. Resistencia a bajas concentraciones de �cidos y �lcalis. ������������ � �������� �

������� ������ ������������.

ISO 10545�13

Valore dichiarato (ISO 13006� secondo la

classi�cazione indicata dal fabbricante)

Declared value (ISO 13006� manufacturer

to state classi�cation)

Resistenza ad alte concentrazioni di acidi e alcali. Resistance to high concentrations of acids and alkalis.

Résistance aux acides et aux alcalis � haute concentration. Beständigkeit gegen hochkonzentrierte Säuren und

Laugen. Resistencia a altas concentraciones de �cidos y �lcalis. ������������ � �������� � ������� �������

������������.

Valore dichiarato

(ISO 13006� metodo di prova disponibile)

Declared value (ISO 13006� test method

available)

Resistenza alle macchie. Resistance to stains. Résistance aux taches. Fleckenbeständigkeit.

Resistencia a las manchas. �������� � ����������� �����.

ISO 10545�14

Valore dichiarato

(ISO 13006� metodo di prova disponibile)

Declared value (ISO 13006� test method

available)