8
• L’applicazione di questo rivetto richiede l’impiego di un ugello speciale
• A special nozzle is required to set this rivet
• La pose de ce rivet nécessite l’emploi d’une buse spéciale
• Für diesen Niet ist ein besonderes Mundstück erforderlich
• La aplicacion de este remache necesita el uso de una boquilla especial
L
Il rivetto viene fornito con una guarnizione in neoprene alloggiata sotto la testa della boccola.
The rivet is supplied with a neoprene gasket housed under the head of the rivet body.
Le rivet est fourni avec un joint en néoprène logé sous la tête du corps.
Der Blindniet wird mit einer Neopren-Dichtung geliefert, die unter dem Niethülse angeordnet ist.
El remache es suministrado con una junta de neopreno colocada debajo de la cabeza del casquillo.
d
L
ALLUMINIO • ALUMINIUM • ALUMINIUM • ALU • ALUMINIO
5,2
17,5 ÷ 22,2
L
Rivetti “X-Trifar”
“X-Trifar” rivets
Rivets “X-Trifar”
“X-Trifar” Blindniete
Remaches “X-Trifar”
> Disponibili solo a richiesta e per quantitativi minimi di 30.000 pz.
> Available only on request. Minimum quantity: 30,000 pcs.
> Disponibles sur demande. Quantité minimum: 30.000 pces.
> Nur auf Anfrage und in Mindestmengen von 30.000 Stücken erhältlich.
> Disponibles solo sobre pedido y para cantidades mínimas de 30.000 piezas.
d
ALLUMINIO • ALUMINIUM • ALUMINIUM • ALU • ALUMINIO
5,2
L
17,5 ÷ 22,2
RIVETTI “S-TRIFAR” - “X-TRIFAR”
“S-TRIFAR” - “X-TRIFAR” RIVETS
RIVETS “S-TRIFAR” - “X-TRIFAR”
“S-TRIFAR” - “X-TRIFAR” BLINDNIETE
REMACHES “S-TRIFAR” - “X-TRIFAR”
Rivetto fabbricato interamente in alluminio. La sua
particolare conformazione, e la presenza della porzione
di mandrino in tutta la lunghezza della boccola, ne
permette l’utilizzo su materiali teneri e/o fragili quali
materie plastiche, compositi e alluminio anche con
spessori sottili, che richiedano alte resistenze meccaniche.
Campi di utilizzo: impianti fotovoltaici, assemblaggi plastici
del settore automotive, settore edile e navale.
Rivet manufactured entirely in aluminium. Its particular
shape, together with the presence of the portion of spindle
along the entire rivet body, allows the use on soft and/or fragile
materials, such as plastic, composites and aluminium even
on thin thickness, which requires high mechanical strength.
Fields of application: photovoltaic systems, plastic assemblies in the
automotive industry, construction industry and shipbuilding.
Rivet entièrement réalisé en aluminium. Sa structure particulière et
la présence d’une partie du clou dans toute la longueur du corps,
permet l’utilisation de matériaux tendres et/ou fragiles comme les
matières plastiques, les composites et l’aluminium même avec des
épaisseurs fines, qui nécessitent une résistance mécanique élevée.
Domaines d’utilisation : installations photovoltaïques, assemblages
plastiques dans le secteur automobile, secteur du bâtiment et de la
construction navale.
Vollständig aus Aluminium gefertigter Blindniet. Seine
besondere Form und der sich über die ganze Länge der
Niethülse erstreckende Nietschaft gestatten die Verwendung
für weiche und/oder zerbrechliche Werkstoffe wie Kunststoffe,
Verbundstoffe und Aluminium auch mit geringen Dicken,
wenn eine hohe mechanische Festigkeit erforderlich ist.
Anwendungsbereiche: Photovoltaik-Anlagen, Montage von
Kunststoffteilen im Automobilsektor, Bauwesen und Schiffbau.
Remache fabricado completamente de aluminio. Debido a su
forma particular y a la presencia de la porción del mandril en
toda la longitud del casquillo, se adapta a diferentes materiales
blandos y/o frágiles como plásticos, compuestos y aluminio con
espesores delgados, que requieren alta resistencia mecánica.
Aplicacion: instalaciones fotovoltaicos, ensamblajes plasticos para la
automoción, sector de la edificación y naval.
Rivetti “S-Trifar”
“S-Trifar” rivets
Rivets “S-Trifar”
“S-Trifar” Blindniete
Remaches “S-Trifar”
BOLOGNA
ITALY
S-TRIFAR
X-TRIFAR
ı SISTEMI DI FISSAGGIO ı FASTENING SYSTEMS ı SYSTÈMES DE FIXATION ı VERBINDUNGSSYSTEME ı SISTEMAS DE FIJACION ı
d
ı
F
A
R
P
R
O
D
U
C
T
S
R
A
N
G
E
ı
0
4
/
2
0
2
1
ı