99
100
101
Il supporto dei nostri complementi, in funzione delle varie forme e rilievi, è prodotto con processi
molto differenti tra loro che vanno dal trafilato con maschere di acciaio, al pressato ad umido con
stampi di gesso, al colaggio dell’argilla fusa in stampi di gesso. Questi tre diversi processi produttivi
comportano dei ritiri differenti del materiale in cottura, con conseguenti differenze dimensionali tra i
singoli pezzi e tra i pezzi e le piastrelle di fondo che, essendo prodotte con argilla atomizzata in stampi
di acciaio, non hanno ritiro in cottura. La seguente smaltatura manuale dei suddetti complementi, in
ragione dei diversi processi produttivi del supporto e delle argille utilizzate, comporta sul prodotto
finito delle differenze di tonalità. Per apprezzare a pieno le particolari proprietà estetiche dei nostri
complementi, prima della posa vanno stesi in cadenza chiaro/scuro.
The base of our special pieces, depending on their various shapes and reliefs, is produced with very
differing processes: from drawing with steel masks, to wet pressing with plaster moulds, to casting clay
in plaster moulds. These three different production processes involve different amounts of shrinkage
of the material being fired, with consequent size differences between individual pieces, as well as
between the pieces and the base tiles which, being made from atomised clay in steel moulds, do not
shrink when fired. The manual glazing of the special pieces that follows, because of the different base
production processes and clays used, results in differences in shade in the finished product. To fully
appreciate the particular aesthetic properties of our special pieces, they should be arranged in a light/
dark sequence before laying.