conditions générales

de vente

1. Règles contractuelles

Sauf modifications ou dérogations éventuelles

stipulées par écrit, les présentes conditions

générales régissent tous les contrats de vente

entre nous et l’acquéreur, autrement dit tant le

contrat conclu lors de l’acceptation de la com-

mande que tout contrat futur relatif

à la four-

niture de produits de notre société demandés

à l’occasion de commandes successives et dis-

tinctes. Les modifications des conditions géné-

rales de vente, les transactions et les réductions,

y compris celles effectuées à l’initiative de nos

agents, n’auront valeur d’obligation pour nous

qu’une fois notre éventuelle confirmation écrite

envoyée, et quoi qu’il en soit dans les limites des

contrats auxquels elles se réfèrent.

2. Objet de la fourniture

La fourniture se réfère uniquement aux pres-

tations, quantités et matériaux spécifiés dans

notre confirmation de commande ou dans

d’autres communications écrites émises par

nos soins. Le contenu de ladite confirmation

de commande prévaudra dans tous les cas sur

celui présent dans l’offre éventuelle ou la com-

mande. L’exécution partielle de la commande

sans confirmation préalable ne vaut pas appro-

bation pour l’ensemble de la commande, mais

seulement approbation partielle concernant les

marchandises livrées. Dans ce cas, la réception

des marchandises vaudra acceptation par l’ac-

quéreur de la nouvelle offre contractuelle.

3. Confirmation de commande

Au cas où des éléments de notre confirmation

de commande divergeraient par rapport aux

accords ou aux commandes effectuées, l’ac-

quéreur qui n’aura pas formulé de réclamation

à ce sujet par lettre recommandée expédiée

dans les dix jours suivant réception de la confir-

mation sera tenu de l’accepter telle qu’elle a été

rédigée.

4. Livraisons

Les marchandises, y compris lorsqu’elles sont

vendues « franco destination » ou franco do-

micile de l’acquéreur, voyagent à ses risques et

périls. Toutes nos responsabilités cessent dès

la remise des marchandises au transporteur,

l’acquéreur – après réalisation des vérifications

opportunes – devant formuler ses éventuelles

réclamations auprès de ce dernier. Les expédi-

tions par voie maritime ou terrestre concernant

des fournitures à l’étranger sont effectuées se-

lon les conditions choisies au cas par cas et re-

portées dans les INCOTERMS approuvés par la

Chambre de commerce internationale en 1953

et modifications successives.

5. Délais de livraison

Les délais définis pour la livraison des mar-

chandises s’appliquent aux deux contractants.

À moins que des clauses spécifiques ne soient

introduites, ils sont généralement considérés

comme étant purement indicatifs et non es-

sentiels. En cas de modification du contrat, les

délais sont prorogés pour une période équiva-

lente à celle établie initialement. La Fenice srl Via

Statale 467, n°7 42013 Casalgrande (RE), Italie.

En cas de survenance d’un évènement de force

majeure, la livraison est suspendue pendant

tout le temps que dure ledit évènement. Dans

une telle éventualité, si le contrat ne peut être

exécuté dans les 60 jours suivant le délai stipulé,

chacune des deux parties aura toute liberté de

résilier le contrat. Dans ce cas, la déclaration de

résiliation devra être expédiée à l’autre partie

par lettre recommandée AR dans les dix jours

suivant l’échéance du délai précité de 60 jours,

tous droits réciproques d’indemnisation ou de

remboursement étant par ailleurs exclus.

6. Paiements

L’adresse de paiement est celle de notre siège

administratif de Casalgrande (RE), en Italie,

même en cas d’émission de traites ou de LCR,

ou de délivrance de billets à ordre : les excep-

tions aux indications ci-dessus ne seront va-

lables qu’après confirmation écrite de notre

part. Tout retard de paiement, y compris partiel,

de nos factures, par rapport à l’échéance conve-

nue, donnera lieu à l’application immédiate

d’intérêts de retard calculés au taux officiel de

référence majoré de 7 points. Par ailleurs, le

non-paiement ou le retard de paiement des

factures, quelle qu’en soit la raison, nous don-

nera le droit, sans préjudice d’autres actions

éventuelles, de prétendre au paiement anticipé

des fournitures restantes, ou de considérer le

contrat comme suspendu temporairement ou

résolu définitivement et d’annuler le traitement

d’autres commandes éventuelles en cours, sans

possibilité pour l’acheteur de prétendre à des

compensations, indemnités ou autre.

7. Solve et repete

L’acquéreur ne peut se prévaloir d’aucune ex-

ception, sauf celles de nullité, d’annulation et

de rupture du contrat, pour retarder ou éviter

le paiement.

8. Réserve de propriété

Si, du fait d’accords contractuels, tout ou partie

du paiement doit être effectué après la livrai-

son, les produits livrés restent notre propriété

jusqu’au paiement intégral du prix.

9. Garantie

Nos matériaux sont garantis conformes aux

normes UNI-DIN EN en vigueur actuellement.

Les réclamations et contestations éventuelles

devront être formulées, sous peine d’invalidité,

par lettre recommandée envoyée exclusive-

ment à notre siège administratif de Casalgrande

(RE), préalablement à la pose des matériaux et

dans le respect des dispositions légales. La pose

des matériaux entraîne la nullité de toute action

pour vices apparents et cachés, valant renon-

cement implicite à la garantie visée à l’art. 1490

C.C. Les différences de ton ne peuvent entraîner

de réclamation pour défaut de matériaux. Dans

tous les cas, notre garantie se réfère exclusive-

ment au remplacement des matériaux jugés

défectueux, à l’exclusion de toute autre obliga-

tion. Les éventuelles réclamations sur les ma-

tériaux ne donneront pas le droit à l’acquéreur

de suspendre ou de retarder tout ou partie du

paiement conformément aux conditions stipu-

lées, aux termes de l’article 7 précédent.

10. Clause d’arbitrage

Exception faite des litiges inhérents au paie-

ment du prix et aux actions correspondantes

exercées à titre d’avertissement et dans le juge-

ment ordinaire, qui restent de la compétence

de l’autorité juridictionnelle italienne, tout autre

litige en lien avec la conclusion et/ou l’exécu-

tion et/ou la résolution et/ou l’interprétation du

présent contrat sera soumis à un collège d’arbi-

trage composé de trois membres, chaque par-

tie en nommant un et le dernier étant nommé

d’un commun accord ou, dans l’éventualité d’un

désaccord, par le Président de la C.C.I.A.A. de

Reggio Emilia à la demande de la partie la plus

diligente. La partie sollicitant un arbitrage doit

en informer l’autre par une lettre recommandée

indiquant l’arbitre nommé et l’acceptation de

sa nomination par celui-ci. L’autre partie devra

nommer un arbitre dans un délai de quinze

jours à compter de la date de réception de la

lettre recommandée, en communiquant cette

nomination et son acceptation dans le délai in-

diqué. À défaut, l’autre partie pourra demander

au Président de la C.C.I.A.A. de Reggio Emilia de

procéder à la nomination du deuxième arbitre.

Les arbitres décideront conformément au droit

et dans le respect du principe du contradictoire.

La sentence devra être émise dans un délai de

90 jours à compter de la date d’acceptation par

le dernier arbitre. L’arbitrage aura lieu à Reggio

Emilia.

11. Effectivité de chaque condition

Les conditions générales de vente indiquées

ci-dessus ne doivent en aucune façon être

considérées comme des clauses de style. Elles

sont effectives et représentent fidèlement la vo-

lonté commerciale des parties.

Le ton des images des produits en cata-

logue est purement indicatif.

L’entreprise se réserve le droit de modifier

à sa discrétion les emballages/poids des

produits.

N.B. : Pour les factures d’un montant infé-

rieur à 1000,00 euros (TVA incluse), il sera

émis une LCR à 60 jours.

LA FENICE CERAMICHE

// 341