C

o

a

s

t

R

o

a

d

IGIENICA

La ceramica è facile da pulire, igienica e

pratica; basta un semplice detergente

neutro per rimuovere lo sporco e

facilmente ritorna alla sua bellezza

originaria.

HYGIENIC

Ceramic material is easy to clean,

hygienic and practical; all it takes is a

simple, neutral detergent to remove dirt

and restore it to its original splendour.

HYGIÉNIQUE

La céramique est facile à nettoyer,

hygiénique et pratique. Il suffit d’un

simple détergent neutre pour éliminer la

saleté et la céramique retrouve sa beauté

initiale.

HYGIENISCH

Keramik ist pflegeleicht, hygienisch und

praktisch; ein einfacher Neutralreiniger

genügt, um Schmutz zu entfernen und

die Keramik erhält ihre ursprüngliche

Schönheit zurück.

SALUBRE

Grazie alle sue caratteristiche fisiche la

ceramica non rilascia alcuna sostanza

nociva o VOC (sostanze organiche volatili)

nell’ambiente in cui viviamo.

Allo stesso modo non emette odori.

HEALTHY

Thanks to its physical characteristics,

ceramic material does not release

any harmful substances or VOC

(volatile organic substances) into the

environment we live in, nor does it give

off odours.

SALUBRE

Grâce à ses caractéristiques physiques,

la céramique ne libère aucune substance

nocive ou COV (composés organiques

volatils) dans l’environnement dans

lequel nous vivons. Elle n’émet pas

d’odeurs non plus.

NICHT GESUNDHEITSSCHÄDIGEND

Aufgrund ihrer physikalischen

Eigenschaften setzt die Keramik keine

Schadstoffe oder VOCs (flüchtigen

Kohlenwasserstoffe) in die Umwelt frei.

Sie gibt auch keine Gerüche ab.

RESISTENTE ALL’USURA

Il gres porcellanato è un materiale

tecnico ultra compatto, altamente

resistente all’usura; sopporta bene

calpestio, urti, graffi e carichi pesanti.

WEAR RESISTANT

Porcelain stoneware is an ultra-compact

technical material, extremely resistant to

wear, tread, shock, scratching and heavy

loads.

RÉSISTANT À L’USURE

Le grès cérame est un matériau

technique ultra compact, extrêmement

résistant à l’usure. Il supporte bien le

piétinement, les chocs, les rayures et les

charges lourdes.

VERSCHLEISSFEST

Feinsteinzeug ist ein ultrakompaktes

technisches Material, das sehr

widerstandsfähig gegen Verschleiß und

Trittbelastung ist und dem Stöße, Kratzer

und schwere Lasten nichts ausmachen.

ANTIMACCHIA

La ceramica non teme macchie e non

viene danneggiata con l’utilizzo di

solventi e detergenti.

STAIN RESISTANT

Ceramic material is resistant to stains and

is not damaged by the use of solvents

and detergents.

ANTI-TACHES

La céramique ne craint pas les taches et

l’utilisation de solvants et de détergents

ne l’abîme pas.

FLECKABWEISEND

Keramik ist unempfindlich gegen

Flecken und wird durch Lösungs- und

Reinigungsmittel nicht angegriffen.

INGELIVA

Il gres porcellanato resiste al gelo e a

tutti gli attacchi degli agenti atmosferici,

ed è quindi il prodotto ideale anche in

ambienti esterni.

FROSTPROOF

Porcelain stoneware is resistant to

frost and to all kinds of attack from the

elements, making it the ideal product

also for outdoors.

INGÉLIF

Le grès cérame résiste au gel et à toutes

les attaques des agents atmosphériques.

Il est, par conséquent, le produit idéal

dans des environnements extérieurs

aussi.

FROSTBESTÄNDIG

Feinsteinzeug ist frost- und

witterungsbeständig und somit das

ideale Produkt für die Verwendung in

Außenbereichen.

VERSATILE

La ceramica consente tante variazioni di stile

e design, grazie all’ampia disponibilità di

formati, spessori, finiture e tinte. Inoltre può

essere utilizzata in qualsiasi ambiente, sia a

pavimento che a rivestimento, in interno o

esterno, in ambienti residenziali o pubblici.

VERSATILE

All sorts of style and design variants are

possible with ceramics, thanks to the wide

availability of different sizes, thicknesses,

finishes and colours. It can also be used

anywhere, on both floors and walls, indoors

or outdoors, in residential or public settings.

VERSATILE

La céramique permet de très nombreuses

variations de style et de design grâce

à la vaste disponibilité de formats,

d’épaisseurs, de finitions et de teintes. En

outre, elle peut être utilisée dans tous les

environnements, aussi bien au sol qu’au

mur, à l’intérieur ou à l’extérieur, dans des

contextes résidentiels ou publics.

VIELSEITIG

Keramik ermöglicht dank der Verfügbarkeit

von vielen Formaten, Stärken, Oberflächen

und Farben viele Variationen in Stil und

Design. Es kann auch in jeder Umgebung

eingesetzt werden, ob auf dem Boden

oder an der Wand, im Innen- oder

Außenbereich, im Wohnbereich oder in

öffentlichen Bereichen.

05

Per maggiori informazioni consultare il sito www.ceramica.info e www.supergres.com e la pag. 38 di questo catalogo.

| To find out more, consult the website www.ceramica.info and www.supergres.com as well as page 38 of this catalogue.

| Pour plus d’informations, consulter le site www.ceramica.info et www.supergres.com et la page 38 de ce catalogue.

Für weitere Informationen besuchen Sie bitte die Websites www.ceramica.info und www.supergres.com und Seite 38 dieses Katalogs.

La ceramica.

Una scelta sicura.

Ceramics. A safe choice.

La céramique. Un choix sûr.

Keramik. Eine sichere Wahl.