Monitoring System

RAC 182

Il sistema si basa su:

• Fase di apprendimento: vengono messi in corretta posa (spessore

serrabile, fori, pressione di alimentazione della rivettatrice) un numero

definito di rivetti conformi.

• Fase di produzione: durante la messa in posa il sistema definisce, la

corretta posa, segnalando visivamente con i simboli "OK" o "NO" il

risultato.

Sistema di controllo del processo di rivettatura

Il sistema FAR Monitor System è un dispositivo di controllo e monitoraggio

del processo di rivettatura basato sulla rilevazione dello sforzo e del tempo

necessari per la corretta posa in opera di ogni singolo rivetto.

Control system of the riveting process

FAR Monitor System is a control and monitoring device of the riveting

process based on the collection of the stress and time required for proper

installation of each rivet.

The system is based on:

• Learning phase: a defined number of compliant blind rivets are placed on

the correct installation (griprange, holes, feeding pressure).

• Production phase: during the application the system defines the proper

installation, indicating on the display by symbols "OK" or "NO" the result.

Steuersystem f

ür den Nietvorgang

Das FAR Überwachungssystem ist eine Vorrichtung zur Kontrolle und

Überwachung des Nietvorgangs basierend auf der Ermittlung der Kraft

und der benötigten Zeit für das korrekte Setzen jeder einzelnen Niete.

Das System basiert auf:

• Lernphase: eine bestimmte Anzahl konforme Nieten werden korrekt

gesetzt (Schließdicke, Löcher, Versorgungsdruck des Setzgeräts).

• Produktionsphase: während des Setzens definiert das System das

korrekte Setzen, indem es optisch das Ergebnis mit "OK" order "NO"

anzeigt.

System kontroli procesu nitowania

FAR Monitor System to urządzenie do kontroli i monitorowania

procesu nitowania. Jego działanie opiera się na pomiarze siły i czasu,

parametrów niezbędnych do prawidłowego montażu poszczególnych

nitów.

Zasada działania systemu:

• Faza programowania: umieszczenie w prawidłowym położeniu

(grubość mocowania, otwory, ciśnienie podawania z nitownicy)

określonej liczby odpowiednich nitów.

• Faza produkcji: w trakcie umieszczania system określa właściwe

położenie. Sygnalizuje to pojawiający się komunikat "OK" lub "NO".

Sistema de control del proceso de remachado

El sistema FAR Monitor System es un dispositivo de control y monitorización

del proceso de remachado basado en la medición del esfuerzo y del

tiempo necesarios para la correcta aplicación de cada remache.

El sistema se basa en:

• Fase de aprendizaje: se colocan en disposición correcta (espesor de

apriete, orificios, presión de alimentación de la remachadora) un número

SEDE • HEAD OFFICE • SEDE • SIEGE

HAUPTSITZ • SIEDZIBA • ЦЕНТРАЛЬНЫЙ ОФИС:

Via Giovanni XXIII, 2 - Fraz. Quarto Inferiore

40057 Granarolo Emilia

Bologna - Italy

DEPOSITO • WHARE HOUSE • ALMACEN • DEPOT

WARENLAGER • ODDZIAŁ • СКЛАД:

Via Archimede, 8 - 20099 Sesto San Giovanni - Milano - Italy

Tel. +39 02 2409634 - Fax +39 02 26222279

BUREAU DE LIAISON

2 rue Maurice AUDIBERT

69800 ST PRIEST - FRANCE

Tel. : +33 4 72 50 03 83

commercial@far-france.fr

definido de remaches adecuados.

• Fase de producción: durante la aplicación, el sistema define la colocación

correcta, señalando visualmente con los símbolos "OK" o "NO" el resultado.

Système de contrôle du processus de rivetage

Le système FAR Monitor System est un dispositif de contrôle et de

surveillance du processus de rivetage qui se base sur le relevé de l’effort

et du temps nécessaires pour l’installation correcte de tout rivet.

Le système se base sur :

• Phase d’étude : un nombre défini de rivets conformes sont mis en place

correctement (épaisseur de serrage, trous, pression d’alimentation de la riveteuse).

• Phase de production : au cours de la mise en place, le système définit la

pose correcte en communiquant le résultat au moyen de signaux visuels

Система контроля заклёпочных соединений

Система контроля FAR представляет собой устройство

контроля качества выполнения заклёпочных соединений. Оно

контролирует усилие и время, необходимые для правильной

установки каждой отдельной заклёпки.

Система работает в два этапа.

• Этап настройки: на данном этапе вводятся основные

параметры (толщина соединения, отверстия, давление

установки заклёпки) определённого количества заклёпок.

• Этапвыполненияработ:наданномэтапесистемаконтролирует

правильность установки заклёпок с выводом результата "OK"

или "NO" на дисплей.

"

OK

" ou "

NO

".

S.r.l.

I

Ph: +39 051 6009511

Fax: +39 051 767443

E-mail: commerciale@far.bo.it

Export Dpt.

Ph: +39 051 6009591

Fax:+39 051 76 828 4

E-mail: export@far.bo.it

W

EB:

www.far.bo.it