Summary of sizes and packaging
Übersicht über Formate und Verpackungen
Récapitulatif formats et emballages
Sinóptico de formatos y embalajes
规格和包装概述
Precautions for 6mm big slabs applications
Spezifische Anweisungen zur Nutzung der Grossformate in 6mm
Precautions specifiquess pour la pose des grandes plaques en 6mm d’
épaisseur
Precauciones especificas para la aplicacioon de las grandes placas en 6 mm de espesor
在地板铺设6毫米厚的陶瓷板材的具体措施
Battiscopa*
72x600
72x800 300x600 330x800 330x1200 330x600 330x800 330x1200
2
7
/
8
”x24” 2
7
/
8
”x311⁄2” 12”x24” 13
1
/
5
”x31
1⁄2” 13
1
/
5
”x48” 13
1
/
5
”x24” 13
1
/
5
”x311⁄2” 13
1
/
5
”x48”
Gradino B Ang.
330x330
13
1
/
5
”x13
1
/
5
”
NAT
SP
Gradino G*
300x600 330x800
12”x24” 13
1
/
5
”x311⁄2”
NAT
SP
Mirage
®
raccomanda l’utilizzo delle grandi lastre
in spessore 6 mm per le sole applicazioni in ambito
residenziale, commerciale a traffico leggero e comunque
in contesti ove non vi sia passaggio di carichi puntuali
pesanti o transito di carrelli a ruote dure.
Le lastre a 6mm, grazie al loro spessore ridotto,
sono particolarmente indicate per la posa su
pavimenti o rivestimenti preesistenti in marmo, pietra
naturale, ceramica, senza la necessit
à di demolire
la pavimentazione sottostante. Tale pavimentazione
preesistente dovrà però essere planare, stabile, rigida
e priva di rotture. In tutti questi casi sarà necessario
valutare attentamente, assieme al progettista della
pavimentazione, l’idoneità del sottofondo. In caso di
dubbio sar
à necessario valutare la necessità della
demolizione e/o l’utilizzo di spessori tradizionali
La posa a pavimento su massetto di lastre in 6mm
è invece fortemente condizionata dall’esecuzione
ottimale dello stesso, dalla sua completa stagionatura,
dal rispetto degli opportuni giunti di dilatazione nonchè
dalla posa a regola d’arte. Pertanto, in questi casi, per
maggiore precauzione, Mirage
®
suggerisce l’utilizzo del
gres porcellanato in spessore tradizionale.
In generale, per l’applicazione a pavimento delle lastre in
spessore 6mm, l’adesivo (da scegliere insieme al progettista
in base alle caratteristiche del cantiere) dovrà essere
applicato secondo il metodo della doppia spalmatura, al
fine di assicurare la perfetta distribuzione dello stesso e di
garantire un’adesione ottimale, evitando la formazione di
eventuali vuoti che potrebbero essere causa di rotture.
ENMirage
®
stressesthatslabs6mminthicknessmay
only be used as flooring in residential and commercial
environments that are subject to light traffic, and
furthermore, in contexts where there is no circulation
of heavy loads or hard-tyre trolleys.
Thanks to the reduced thickness, the 6 mm slabs are a
good solution for laying over pre-existing floors or tiling
in marble, natural stone or ceramics, and avoid the
necessity of demolishing the underlying floor. Such pre-
existing flooring must, however, be even, stable, rigid and
without breakages. Even if the floor conforms to all the
above conditions, it is still necessary, together with the
flooring project manager, to evaluate the suitability of
the underlying layer. If there are any doubts, the need for
demolition and/or the use of traditional thickness must be
evaluated.
Successful laying of 6 mm slabs on a screed depends
greatly on the skill with which it is laid, on its being left
to cure completely and on the careful calculation of the
appropriated junctures for dilation as well as being laid
with due expertise. As a result, in these cases, Mirage
®
recommends the use of a traditional thickness porcelain
stoneware.
In general, when laying a floor of 6 mm thick slabs,
the adhesive (to be selected together with the project
manager based on the characteristics of the construction)
must be applied using the double bonding technique,
aimed at ensuring the perfect distribution of the adhesive
to guarantee the best bond, avoiding the presence of any
hollows that could cause breakages.
FR Mirage
®
recommande l’utilisation au sol de
plaques de 6 mm d’épaisseur uniquement pour
des applications dans un contexte r
ésidentiel et
commercial à faible affluence ainsi que dans des
contextes d
épourvus de passages de charges
ponctuelles lourdes ou de chariots à roues dures.
Les plaques de 6 mm d’épaisseur, grâce à leur épaisseur
réduite, sont particuli
èrement adaptées à une pose sur
des sols ou des revêtements préexistants en marbre,
en pierre naturelle et en c
éramique, sans impliquer
la démolition de la sous-couche. Cette sous-couche
préexistante devra toutefois
être plane, stable, rigide et
priv
ée de ruptures. Il sera dans tous les cas nécessaire
d’évaluer attentivement, avec le concepteur du sol, la
conformité de la sous-couche. En cas de doute, il sera
nécessaire d’
évaluer la nécessité de la démolition et/ou
l’utilisation d’
épaisseurs traditionnelles.
La pose au sol de plaques de 6 mm sur un fond est, au
contraire, fortement conditionn
ée par l’exécution optimale de
celui-ci, par son séchage complet, par le respect des joints de
dilatation adapt
és ainsi que par la pose à effectuer dans les
r
ègles de l’art. Ainsi, dans ce cas, pour plus de précaution,
Mirage
®
suggère l’utilisation du grès cérame dans une
épaisseur traditionnelle.
En général, pour l’application au sol des plaques de 6 mm
d’épaisseur, l’adhésif (à choisir avec le concepteur en fonction
des caract
éristiques du chantier) devra
être appliqué suivant la
méthode du double encollage afin de garantir non seulement
la répartition parfaite de ce dernier mais aussi une adh
érence
optimale, en
évitant ainsi la formation de vides éventuels qui
pourrait provoquer des ruptures.
DEMirage
®
empfiehltdieVerwendungvonPlattenmit
St
ärke 6 mm als Bodenbelag nur f
ür Anwendungen im
Privatbereich und in Gewerbe- und Objektbereichen
mit geringer Trittbelastung, oder in Bereichen, in denen
zumindest keine Rollwagen mit harten R
ädern zum Einsatz
kommen oder schwere punktuelle Belastungen auftreten.
Die 6 mm starken Platten eignen sich aufgrund ihrer geringen
St
ärke besonders f
ür die Verlegung auf bestehenden Bodenbelägen
oder Wandverkleidungen aus Marmor, Naturstein, Keramik, ohne
dass der darunterliegende Belag zuvor entfernt werden muss.
Dieser bereits vorhandene Boden muss jedoch eben, stabil, hart
und bruchsicher sein. In all diesen Fällen muss die Eignung des
Untergrundes gemeinsam mit dem Architekten oder Planer zuvor
sorgf
ältig geprüft werden. Im Zweifelsfall muss die Notwendigkeit
einer Entfernung des bestehenden Bodenbelags und/oder die
Verwendung herk
ömmlicher Stärken in Erwägung gezogen werden.
Die Verlegung von 6 mm starken Platten auf Estrich h
ängt
besonders von der optimalen Ausführung des Estrichs
selbst, von seiner vollst
ändigen Reifung, der Beachtung der
entsprechenden Ausdehnungsfugen sowie der nach den
Regeln der Kunst ausgef
ührten Verlegung ab. Daher empfiehlt
Mirage
®
in diesen F
ällen die Verwendung von Feinsteinzeug mit
herk
ömmlicher Stärke.
Im Allgemeinen muss bei der Verlegung von 6 mm starken Platten
als Bodenbelag der Klebstoff (der zusammen mit dem Planer
51
nach den Eigenschaften des Verwendungsorts ausgewählt wird)
doppelt aufgetragen werden (sowohl auf dem Untergrund als
auch auf der R
ückseite der Platte), um eine perfekte Verteilung
und eine optimale Haftung zu gew
ährleisten und die Bildung von
Hohlr
äumen zu vermeiden, die zu Bruch f
ühren könnten.
ES Mirage
®
recomienda la utilización como pavimento
de las placas de 6 mm de espesor solo para
aplicaciones en ámbito residencial, en ambientes
comerciales con tránsito reducido y, en cualquier
caso, en contextos sin el paso de cargas pesadas
localizadas o tr
ánsito de carretillas con ruedas duras.
Gracias a su reducido espesor, las placas de 6 mm
est
án especialmente indicadas para la colocaci
ón sobre
pavimentos o revestimientos preexistentes de m
ármol,
piedra natural o cer
ámica, sin necesidad de demoler la
pavimentaci
ón sobre la que se apoya. La pavimentación
preexistente deberá ser, de cualquier modo, plana,
estable, r
ígida y sin roturas. En todos estos casos, deberá
analizarse atentamente, junto con el proyectista de la
pavimentaci
ón, si la base es adecuada. En caso de dudas,
habr
á que considerar si es necesaria la demolición y/o la
utilizaci
ón de espesores tradicionales.
La colocación como pavimento sobre solera de las placas
de 6 mm dependerá en gran medida de la
óptima ejecución
de la misma, de su completo curado, de que se respeten
las juntas de dilataci
ón necesarias, así como de una
colocación adecuada. Para mayor precaución en estos
casos, Mirage
®
sugiere la utilizaci
ón del gres porcelánico
de espesor tradicional.
En general, para la aplicaci
ón como pavimento de las
placas de 6 mm espesor, el adhesivo (a elegir junto con el
proyectista seg
ún las características del lugar de la obra)
deber
á utilizarse con la técnica del doble encolado, con el
fin de garantizar la distribuci
ón perfecta del mismo y una
óptima adherencia, evitando que se formen posibles vacíos
que pudieran ocasionar roturas.
Gradino A*
Gradino B
PEZZI SPECIALI - SPECIAL PIECES
NAT
SP
BHS1 BHR8
BHS2 BHR9
Torching
BHS3 BHS0
NAT
SP
NAT
NAT
SP
NAT
Super
ficie - Finish
Quicklime
NY 01
Parker
NY 04
Pezzi per scatola
Pieces for box
St
ück pro Karton
Pi
ècés pour bôite
Piezas por caja
BHO9 BHO5 BHP2 BHC6 BHC3 BHO2 BHC0 BHB5 BHP8
BHP0 BHO6 BHP3 BHC7 BHC4 BHO3 BHC1 BHB6 BHP9 BHP6
BHP1 BHO7 BHP4 BHC8 BHC5 BHO4 BHC2 BHB7 BHQ0
BHP5
Portland
NY 02
NY 03
BHP7
BJI8 BJM3 BJMO
50
BJM9 BJM6 BJL4
BJN0 BJM7 BJL5
Shotcrete
BJN1 BJM8 BJL6
BJL1 BJL7 BJJ7
BJL2 BJL8 BJJ8
BJL3 BJL9 BJJ9
BJJ4 BJK0 BJJ1
BJJ5 BJK1 BJJ2
BJJ6 BJK2 BJJ3
Talcum
BJI9 BJM4
BJJ0 BJM5
BJM1
BJM2
NY 05
NY 06
10
10
7
10
4
4
4
2
4
4
7
7
* Finitura a becco di civetta - One-round edge shaping
I campioni fotografati servono a dare un’idea indicativa del prodotto, colori e strutture non hanno nessun valore impegnativo. _ The samples photographed are intended to give an approximate
idea of the product; the colours and textures shown are not binding. _ Die abgebildeten Muster sollen eine Vorstellung von dem Produkt vermitteln, Farben und Formen sind nicht verbindlich. _
Les échantillons sur photos servent à transmettre une id
ée du produit, des couleurs et des structures. Ils ne sont donnés qu’à titre indicatif et n’engagent
pas le producteur. _ Las muestras fotografiadas sirven para dar una idea indicativa del producto, por lo que ni los colores ni las estructuras son vinculantes.